Trinken Sie ein wenig nur Schnaps in der Rückkehr nach Hause。plötzlich、Denken Sie daran, dass es einen Druck von der Eile der Arbeit。
Nur 2 Brownies in Monochrom。An erster Stelle steht die Filmentwicklung.、Das JOBO-Drehrohr, das ich immer benutze, muss man anscheinend nicht rausnehmen.。Das ist eine tolle Sache, die rührt, während 10 Brownie-Folien mit einem Motor gedreht werden.、Dieses Mal entschied ich mich für einen kleinen Entwicklungstank, weil es eine kleine Menge war.。Es ist schon eine Weile her, dass ich den PATERSON-Entwicklungstank, den ich während meiner Studienzeit benutzt habe, herausgeholt habe.。
Damals hatte ich drei davon、Ich schüttelte den Tank der Reihe nach, während ich die chemische Lösung überführte。Behalten Sie den Timer auch nur für einen Moment im Auge。weil es aus Plastik ist、Es gab eine Zeit, in der der Panzer während der Entwicklung brach und ich in Panik geriet.。Jetzt, wo ich darüber nachdenke, ist es eine ineffiziente Art, Dinge zu tun.、Es war trotzdem eine tolle Idee。Für die Entwicklung des Films habe ich viel mitgenommen。
zu lange her、リールにフィルムを巻くのに多少手間取ったが現像開始。
最初の一分間は連続撹拌で、そのあとは50秒置いて10秒撹拌。
気泡を取るために、タンクの底部をたたきつけるのも忘れずに。
薬液の入れ替えはあくまでもスムーズに。
写真学校の教科書だなこれは。
しかしなつかしい・・・。あまりにも懐かしいこの感覚。実家の台所でオカンとアネキから、やれ「くさい!」やれ「じゃまだ!」など小言をいわれながら、ひたすらに現像していた学生時代を思い出す。
いまは同居人もなく、自分が使えるスペースも申し分ない。文句も言われなければ邪魔をされることもないので、手際よく現像終了。懐かしさにひたる間もなくあっけらかんと。
さ、プリントしよっ。
GEHEIMNIS: 0
ÜBERGEBEN:
自分もパターソンを取り出し、久しぶりに現像しました。
すげー ヘタクソになってました。。。
こちらは冷え込みが厳しく、液温が低いのが難です。
nach、離れてみると ヨドバシとかビックの感材や
暗室用品の取り揃えはやっぱ最高っす。
GEHEIMNIS: 0
ÜBERGEBEN:
「フィルムは現像するな!」という荒木さんの台詞を噛み締めながらタンク振る。この行為は官能的ですらあるな。
GEHEIMNIS: 0
ÜBERGEBEN:
懐かしいね〜
学生時代が…
たしかにパターソンのタンク使ってたな。
うちにはなぜか有るマスコのタンク、どこで手に入れたのやら…
買った覚えもないのに…
GEHEIMNIS: 0
ÜBERGEBEN:
マスコの現像タンクの蓋が取れなくなって、よくバターナイフでガンガンしばいていたな。
取れたと思ったら、凄い勢いで蓋がとんでいく。