Fotos pesados

Você remar I foi o fim da estação das chuvas? Ensolarado pensar que no domingo。本日は写真家の渡部さとる氏の主催するワークショップに参加させていただいた「ビューイング」と題してオリジナルプリントをお見せするという内容だ
最近はすっかり〈ギャラリー引きこもり系写真家〉となっていたので〈ゲスト〉という形でのおよばれは久々否が応にも気合いが入る
昨日までに写真をセレクトしたのだがカバンに詰めた写真は全紙と大四ツあわせて400枚にもミニマムなセレクトにした方が効果的なのだろうが承知の上でそれができないうっとうしい性分持ち上げることもままならないデカいカバンをタクシーに放り込み一路氏の事務所のある江古田まで
扉を開けると広く明るい事務所には多くの参加者が集まっていてあちらこちらで写真談義をしている氏の蔵書も見たい放題なんとまあよい環境でしょう

時間となって場所を隣の公民館に移しビューイング開始長机に並べた写真を多くの参加者が順繰り移動しながら見てくれるときおり質疑応答を交えながら撮影年代を辿って次々と写真を並び替える
二時間かかって全ての写真を見せ終えた時には自分で自分の写真にあたってしまうほどだった参加者のみなさんには苦行を強いたかたちになってしまったがそれで満足いただけたかが気になるところゆっくり時間をかけて反芻していただけましたら幸いです

終了後は作品と共にギャラリーへ戻り本日最終日だった福山えみ嬢の搬出作業
そして明日よりTOTEM POLE PHOTO GALLERYは設備メンテナンスの為一週間の休廊を頂きます次回展は6月24日(火)よりのSetas Shimodaira dragão写真展「遠景その二 LICHT」となりますお間違いございませぬように

Deixar uma resposta

Seu endereço de e-mail não será publicado.