Uma semana se passou desde a abertura do PHOTOQUAI、estou de volta ao normal、Estamos ocupados nos preparando para a próxima exposição。 Foram apenas cinco dias, mas os dias em Paris foram realmente gratificantes.、Toda vez que olho para as fotos, a nostalgia brota、eu quero ir novamente。 até esta exposição、Fui muito bem atendido por muitas pessoas.。Gostaria de aproveitar esta oportunidade para expressar minha gratidão。 Pessoal do organizador。Especialmente Tiphaine, que pacientemente se comunicou comigo com meus desajeitados e-mails em inglês.、Ela teve um cuidado especial comigo。 dia de abertura ao público、Sra. Sanae Kikuchi e Sra. Ikumi Inoue, que interpretaram as conversas com os visitantes em francês fluente.。A comunicação profunda não teria se tornado realidade sem a ajuda deles.。 Claro, todos que vieram desde o primeiro dia até o presente。現地で顔をあわせた世界中の写真家たち。日本から一泊四日の強行軍で展示を見に来てくれたさくらさん。パリでの日々がいっそう充実しました。 E acima de tudo、今回のイベントに僕の作品を選んでくれたMr. Bohnchang Koo。そのやさしいお人柄にとても助けられました。 みなさん本当にありがとうございます! Merci beaucoup à tous! しつこいようですが、O PHOTOQUAI será realizado até o dia 17 de novembro。Por favor, dê uma olhada quando você vier a Paris!
PhotoQuai 2013
PHOTOQUAI 2013 _ 4
Eu não estava saindo em uma boate parisiense。 Esta é uma instalação em um museu de arte nacional adequado.、É uma cena na festa de abertura da exposição fotográfica organizada pelo museu.。 Ninguém o impediu na fase de projeto? Há um enorme espaço para eventos no salão que faz você pensar、400 a 500 participantes vão dançar ao som da música internacional tocada pelo DJ.。 Eu realmente queria poder dançar um quebra-cabeça legal。
Photoquai passo a passo
Passo a passo do Photoquai de Isaac Niemand Backstage no Vimeo.
PHOTOQUAI 2013 _ 3
A abertura oficial finalmente chegou。 PHOTOQUAIはロケーションもよく入場も無料、パリの街のあちこちでポスター宣伝しているので初日から会場は大盛況。 さまざまな年齢層、観光客含め多様な国籍の人が訪れます。 来場者の層の広さにも驚いたが、その一人ひとりが作品を深く洞察して、興味深いコメントをくれるのが嬉しかった。 夕方にはフランス文化大臣のオレリー・フィリペティ女史が公式訪問。 熱心なプレゼンテーションをするPedro。 Também paramos em frente ao trabalho de Arimoto para uma sessão de perguntas e respostas.。
PHOTOQUAI 2013 _ 2
Esta exposição não é experimentada até agora de qualquer maneira、Não podemos dizer o bom ambiente do local。 Colocação de concreto no leito do rio seco do Museu do outro lado do Rio Sena、Esquematizar uma partição, a exposição ao ar livre permitiu。 Consulte a página do Facebook da PHOTOQUAI para obter informações sobre o processo de entrega.。 Como funciona esta linha em forma de corredor。Fotógrafos de cada país participaram na década de 40、Seu comprimento total chega a 180 m。 Sobre as obras do fotógrafo Stanley Fung de Taiwan participaram na Torre Eiffel。Vista e os fluxos do Rio Sena, do outro lado。 Em uma enorme tela imprime foto、Revestidos com material PP, como aumentar a resistência às intempéries。 Mas não era os originais em um razoavelmente alta definição impressões、Não há problema de chuva súbita。Trabalho do Sr. Hein-kuhn Oh da Coreia do Sul。 Desta forma será iluminado à noite。Também nesta exposição original。Pra mim, é o centro da tela。 Exposição é realizada até 11/17。Então vem a experiência, que nós queremos、Aproveite o pé, vai a foto de Paris。
PHOTOQUAI 2013 _ 1
Chegue a Paris um dia antes da abertura、Maratona feminina foi realizada na cidade。sob o céu claro de outono、Senhora em uma multidão animada、Mademoiselle e outros galantemente percorrem。 Houve também um percurso em frente ao Museu do Quai Branly, que desta vez é o local da exposição.。qual é a sua exposição、Vou perguntar sobre a situação de fora do local。
PHOTOQUAI 2013 _ 0
本日フランスより帰国しました。パリでの五日間はとてもエキサイティングでした。少しずつ写真とレポートをアップしてゆきたいと思います。 まずはPHOTOQUAI 2013のFacebookより、搬入待ちの有元作品。デカい!