sonnigen Sonntag、Es kann mir ein wenig zu Tachikawa。
Bahnhof Kichijōji、Mittellinie von zu Hause、Nehmen Sie den Zug auf der gegenüberliegenden Seite des Üblichen。
plötzlich、Ich möchte unbedingt jemanden treffen。Wie wenn du dir Sorgen machst、Ein Mensch, der mich immer wieder mit unbekannten Werten überrascht。Ich wollte so mit ihm reden。
aber er hat keine feste Adresse、Ich habe nicht einmal ein Handy。Ich wanderte eine Weile um den Bahnhof Tachikawa herum und sah mich um.、ein Mensch、Es ist nicht so einfach, sich zu treffen。
Anscheinend gab es heute keine Verbindung。"Aber wir sind so weit gekommen."、Ich beschloss, beim Fotografieren herumzulaufen。
Da es Sonntag war, war der Bahnhof voller Menschen.、少し歩くとすぐ住宅街になってすれ違う人もほとんどいない。強い日差しに干された町には生気が感じられない。こんな一節が頭をよぎる。
知らない町へ行ってみたい、だがどの町も同じにみえる。
古い町には古くからの人がいて、新しい町も二ヶ月で古く感じる
子供たちの眼にはすでに死が宿っている。
Tod eines alten Mannes und afarashuh
音のない町をぬけ、ゆるやかな坂道をずっと下ってゆくと多摩川にでた。遮蔽物がなくなった途端、冷たい風が容赦無くゴウゴウと吹きつける。もう春だというのに往生際が悪くてみっともないぞ。
その風に抗うようにして、自転車乗りがビュンビュンと走り去る。ご苦労さん。
桜の花が咲いた頃、また探しにきますね。再び出会えたなら是非、桜吹雪の中で写真を撮りましょう。