Die Fotos für die Ausstellung vom Ende dieses Monat geriebenen nimmt in der aktuellen progressiven Form gehalten werden, aber ich Chuna、困った事態が発生した。長年愛用しているT-MAX400のブローニーが無い!
先月のコダックフィルム値上げの際の駆け込み需要以来、供給が実に不安定になっていた。その時はストックで乗り切ったのだが、それも底を付き、Als ich einen Großhändler in Tokio besuchte, um einen neuen zu kaufen, erhielt ich eine Mitteilung mit der Aufschrift: „Das nächste Ankunftsdatum steht noch nicht fest.“。
Es ist 20 Jahre her, seit ich den T-MAX400 benutze。Ich habe so etwas noch nie gemacht、Die Zeit, jederzeit bedenkenlos Filme kaufen zu können, dürfte bereits vorbei sein.。印画紙と共に常にストックしておくことを心がけねばならないようだ。
とりあえず緊急措置としてTRI-X400を購入しました。このフィルムは常用の現像液、HC-110での現像時間が異常に短く現像ムラが心配。現在テスト現像を実践中です。
GEHEIMNIS: 0
ÜBERGEBEN:
B verdünnt?
GEHEIMNIS: 0
ÜBERGEBEN:
Hidechika San
Guter Abend。Lange Zeit, Ihnen nicht die Rede。Vielen Dank für die Kommentare。
僕はB希釈しかデータとっていません。TMYならそれで問題なかったので。
GEHEIMNIS: 0
ÜBERGEBEN:
ゴブサタ。 元気そうですネ。
製品なくなるペイス速いから対応するとしても大変だよネ。
Aber、今回はヨカッタ、ヨカッタ。 HC-110…アンセルアダムスを思い出します。
auch、ブラリ、展示観に行きます。