Galerie, Musée:
Pendant la photo, je suis resté principalement sur le terrain de Kaishan 1914.、Je ne pouvais pas faire beaucoup de visites、Avant le vol le jour de la livraison ou le dernier jour de séjour, nous avons visité plusieurs galeries et musées.。Surtout avant un vol, il n'y a pratiquement pas de temps.、Voyager en pilotant un taxi、J'ai fini par courir pour voir l'exposition.、Pourtant, il y avait beaucoup d'expositions que j'étais heureuse de voir.。Le jour de la livraison, nous avons visité le Palace Museum sous forte pluie.、La collection était également très impressionnante、Vous pouvez également les voir dans d'autres articles.。Pour l'instant, je présenterai les expositions des galeries et des musées de Taipei.。
Situé dans le district de Zhongshan、滞在していたホテルからも徒歩でいける「朋 丁 pon ding」。Librairie au premier étage、Boutique de café au deuxième étage、Le troisième étage est un espace de galerie。C'est un vieux bâtiment、Avec une construction lourde qui donne un sens de l'époque、Un espace confortable qui a été rénové de manière moderne, conservant l'intérieur de l'époque。日本人作家 富澤大輔さんの個展を開催中でした。La librairie du premier étage a également été affichée, avec des livres liés aux exposants.。
La sélection du livre était également très élégante。隣のビルは「朋 丁 pon ding」と同じ作りの双子ビルなのですが、À la recherche actuellement de locataires。誰かギャラリーやりませんかね?
1839當代藝廊で開催中だったTPPGメンバーの宛超凡の個展の様子。Cette exposition aura lieu jusqu'au 15 juin.、Si vous visitez Taipei, arrêtez-vous。Soit dit en passant, je tiendrai également une exposition solo dans cette galerie en novembre.。Je vous ferai savoir quand l'événement approche。
以前の台北滞在時にも訪れた「台北市美術館」。Le musée a une merveilleuse exposition spéciale à chaque fois.、J'essaie de visiter chaque fois que je visite Taiwan.。一階のメイン展示室で開催していた Thomas Demand展は残念ながら二日前に終了していました。
二階の展示室で開催していた台湾出身の現代美術家 頼純純(Jun.T.Lai)回顧展「黑潮」。Je ne connaissais vraiment pas cet auteur, mais je ne connaissais pas cet auteur.、C'était une merveilleuse exposition avec mon travail préféré。
Peinture à l'huile de l'installation、Un large éventail de styles, des sculptures à、Toutes les œuvres ont la gentillesse kitsch et un peu d'humour.、Je suis accro à l'acupoint。C'est dommage que je n'ai pas eu le temps et que j'ai été pressé de le voir.。
Marée noire:賴純純回顧展
Marée noire:賴純純回顧展
三階の展示室はPhotoONEディレクターの沈 昭 bonさんも参加している写真作品展「時代劇場」。18 artistes du Japon et à l'étranger participent。Il y avait beaucoup d'écrivains japonais。
イギリス人作家 Anna RIDLERさんのヴィデオ・インスタレーション「Circadian Nocturne」。Avance rapide vers la scène florissante de la beauté de la lune? dans、Exprimé en plusieurs écrans dans l'obscurité。C'était un travail immersif。
Une "prudence" par le Moriyama Daido familier:台灣」
台湾出身で唯一のマグナム正会員 張乾琦(Chien-Chi Chang)の「Magnumnites」。氏の作品「The Chain」は2017年に同美術館で開催された企画展「微光闇影」でも拝見した。"Avertissement" dans cette exposition! Le message "La manipulation numérique tue la photographie" est-elle toujours valable? Des six membres Magnum montrés sur cette photo、3Son nom est déjà décédé。
おなじみ石內都さんの「ひろしま/廣島」
こちらも2017年の企画展「微光闇影」でも拝見した何經泰(Ho Ching-tai)の「百年不斷的人神之約:Le festival de cinquième année du clan Paiwan »。Un film de type Corologion humide d'un événement de la tribu Paiwan, un Taïwanais autochtone.。
Les travaux finaux de la salle d'exposition sont "The Ruins Theatre" de Sugimoto Hiroshi.。
Quoi qu'il en soit, toutes les œuvres valaient la peine d'être regardées、C'est dommage que je n'ai pas eu le temps et que je ne m'éloigne de le regarder.。Si tu vas à Taipei、Si quelqu'un prévoit de visiter ce musée, veuillez、Nous vous recommandons de prendre votre temps pour regarder。
他にも國家攝影文化中心(National Center of Photography and Images)の展示も見てきましたが、Je suis pressé donc il n'y a pas de photos。















