Miyagawasan

42-Année-vieux rookie

Nous avons effectué l'achèvement de l'exposition de photos Kazuharu Miyagawa « Vestige »。 明日より3月29日(日)までの会期中上の画像のおじさんがギャラリーにてお待ちしております一見クロニクルで単調にも見える作品ですが細部まで見ていただけると彼なりのユーモアや対象への偏愛が見て取れると思います。42歳の新人写真家のデビュー作品をご堪能ください

Lire la suite
vestige

Vestige

Droit d'auteur © 2015 Kazuharu Miyagawa, tous droits réservés. Toit de la maison de sériciculture ferme à toit de moniteur(Crépine ou.)Il a un petit toit avec une petite fenêtre pour la ventilation.。Améliorer la ventilation dans la salle des vers à soie pour faire pousser les vers à soie sainement。la sagesse de nos ancêtres。Tous sont uniques et je ne me lasse pas de les regarder。mais、De nos jours, il y a probablement peu de maisons qui utilisent des toits koshi pour leur objectif initial.。Toit aérien、C'est comme un coccyx pour les humains。Le coccyx humain est à l'intérieur du corps, donc vous ne pouvez pas le voir tous les jours.、Le toit est fièrement attaché au point le plus haut de la maison。Son apparence est la dignité qui soutenait autrefois le pays et aidait la famille.、Même si j'ai terminé mon rôle d'origine, je ressens une affection parentale qui veille sur mon quotidien à distance.、Rien que de le regarder me réchauffe un peu le coeur。 Kazuharu Miyagawa / Kazuharu Miyagawa 1972年 神奈川県横浜市生まれ。 2013Après environ 20 ans de travail comme salarié、Entrée au département de photographie des arts visuels de Tokyo。 2015年 同校卒業 ゼミ生の五十嵐翔平くんの展示は残り二日、3dimanche 22 mars 19:00までの開催ですが続きまして次週の3月24(火)〜3月29日(日)の会期でTPPGにて展覧会を開催する宮川和治さんを紹介させていただきます宮川さんの作品は奇妙でもありまた趣のある僕の大好きな屋根の写真。 Au cours des dernières années、奥多摩や秩父地方の山間部を歩き撮影するようになってから今回の彼のテーマである越屋根については僕自身も注目していましたその形状の面白さもさることながら蚕という地球上唯一の完全に家畜化された不思議な昆虫の存在。De plus, la relation symbiotique de longue date entre les vers à soie et les humains、De la grande industrie qui a jeté les bases de la modernisation de ce pays, etc.、Un thème multicouche se cache dans ce toit de forme unique。 Selon profil、Après avoir travaillé comme employé de bureau pendant environ 20 ans, il est devenu étudiant en photographie.。専攻講師の僕とは一歳違い四十を越えての後新しいことに挑戦することは容易でないと思いますしかし20歳ほども年の離れた学生たちに混じりながらも変に高慢な態度をとることなど決してなく誰よりも真摯な姿勢で二年間授業に臨んでくれました。De son cheminement à la production、Avoir une pensée flexible à tout âge、J'ai l'impression d'avoir appris à ne pas avoir peur de changer.。

Lire la suite
sakyukan_1

Hôtel des dunes de sable

exposition Juste au musée dune Niigata qui a commencé il y a un mois、C'est rapide, donc il ne reste que cinq jours。 Hiroshi Okura, critique d'art et directeur de Sakyukan、Vous pouvez en savoir plus sur cette exposition sur notre blog avec de nombreuses photos.。 Je prenais des photos de l'exposition dans la salle de style japonais.、Je n'ai pas pris beaucoup de photos de la Kura Gallery.、Je suis très reconnaissant。Veuillez lire l'atmosphère du musée.。 ≫ 新潟絵屋Blog「いま、Ici、il ya quelque chose

Lire la suite
Ikachan

Exposition des étudiants

Dans le reste des étudiants de la ville (précisément dans les 3/6 avec les diplômés) de l'exposition a lieu depuis、Je vais annoncer ici。 TPPGで明日より開催の五十嵐くん。Je suis très nerveux à propos de l'exposition、critique、Impressions、J'ai hâte de recevoir des conseils, etc.。Nous nous réjouissons de votre visite pendant la période d'exposition.、N'hésitez pas à me parler。Nous devrions travailler sur le prochain travail avec tout cela comme nourriture。 Vient ensuite l'exposition de photos de Rumi Sakamoto "#Mizuki Sakaguchi", qui se tient à partir d'aujourd'hui à la Visual Arts Gallery de Tokyo à Waseda.。Il s'agit de l'exposition personnelle des meilleures œuvres de fin d'études de cette année、En d'autres termes, c'est le Grand Prix! ~ 21 mars (samedi) 18:00Tenu jusqu'à。 Et 4 jours de demain au 20 mars (vendredi)、Le Nikon Salon bis Shinjuku organise "l'exposition de fin d'études du département de photographie d'arts visuels de Tokyo"。Je vous serais reconnaissant si vous pouviez voir cela également.。 Je pense que c’est une faveur relative,、Tous regorgent de chefs-d'œuvre de jeunesse!

Lire la suite
a_town_for_sleep

UNE VILLE POUR DORMIR

Droit d'auteur © 2015 Shohei Ikarashi tous droits réservés. 8年前に新潟から上京した私は東京郊外のベッドタウンで一人暮らしを始めた街の周緑を歩いてみると住宅地や高いビル群の中に不釣り合いな田畑が唐突に現れるそれは私が関東に漠然と抱いていたイメージとかけ離れた風景で振り返ってみれば整然と並ぶ新興住宅農家の人に話を聞くとその田畑は土地開発が行われた際の反対運動により保全された場所だというそこにはこの国における発展と衰退が明確に表出しているように感じた変化を続けるコンクリートと緑の広がる街電車に揺られてお家に帰る今日はどんな夢を見るのだろう。 Igarashi shouhei / Shohei Ikarashi 1989年 新潟県出身 2015年 東京ビジュアルアーツ写真学科卒業 昨年に引き続き来週から二週連続でゼミ生の個展をTPPGにて開催いたしますまずは3月17日(火)〜3月22日(日)の会期で開催の五十嵐翔平くんの展示を紹介させていただきます昨年展覧会を開催した山本圭一くんと同様、4×5インチのカメラとカラーネガフィルムを使用しての撮影もちろんプリントは作者による手焼きのタイプC多くのフォトグラファーがデジタルカメラに移行していく中手間もお金もかかる手法での制作には教え子ながらも頭が下がる思いですしかしもちろん大切なのは手法そのものではなくその手法を通じてこそ見えてくる彼の視線なのです彼がテーマに設定した東京の郊外に朝な夕な出かけて行きここぞという風景に対峙して三脚を据えるそしてレリーズを切るまでの一連の行為の中からこそ彼が見ようとする対象が立ち上がるのでしょう一つの町の勃興と衰退の狭間をそしてこれからも続いてゆく変化をも余すことなく捉えようとした意欲作たくさんの方にご覧いただきたいですちなみに「いがらし」ではなく「いからし」と読みます会期中作者在廊しておりますので忌憚なきご意見を聞かせていただければと思います

Lire la suite
goaphoto2015a

Reportage Photo de GOA

Photo Festival en Inde qui a pris fin jusqu'à ce que hier、GoaphotoのFacebookに会場の様子がたくさんアップされているので、J'en reproduis ici quelques-uns.。 En fait, j'ai été invité en tant qu'artiste à ce festival photo.、Je n'ai pas pu participer à l'exposition à Niigata car l'événement et l'horaire se chevauchaient.。Je ne suis pas allé en Inde depuis longtemps.、Dommage que je n'ai pas pu participer cette fois.。Mais en regardant les images Facebook、tout le monde semble s'amuser、je suis totalement envieux。 ≫ Goaphoto Facebook Copyright © 2015 Goaphoto tous droits réservés.

Lire la suite
R0026681

Talk-show & Atelier à Niigata

Titre comme prévu、Pour l'événement qui aura lieu sur deux jours dans les dunes de sable Musée、Je suis allé à Niigata pendant 2 nuits et 3 jours.。 一日目のトークショーでは関東や関西などからも友人知人が駆けつけてくれてとても驚かされた来場者も多く自然とトークに熱が入り質疑応答を含めての二時間はあっという間に過ぎ去った客観的評価はさておいてその夜の旧知の友とのお酒も含め、J'ai passé un bon moment。 そして二日目のワークショップはあいにくの雨模様撮影実習なども予定していたのですがそれも叶わず、Le contenu principal était une conférence basée sur les matériaux préparés à l'avance comme une mesure pour les jours de pluie.。Pourtant, j'ai été frappé par l'enthousiasme de tous les élèves、Je donnerai également une conférence avec le plus de sérieux possible.。Beaucoup de trois heures, y compris les commentaires sur les œuvres ultérieures、終了する頃には喉はガラガラとても疲れたがそれ以上に得るものが多いワークショップでしたトークショーワークショップに参加していただいた皆様、merci beaucoup。 またイベント中の画像を提供いただいたyoshipassさんにも重ねて感謝いたしますその夜の打ち上げ終了後ホテルに戻りシャワーを浴びるとベッドの上でストレッチしながらいつの間にか眠りにおちていた写真展「ariphoto in niigata 2015」は3月22日までの開催です残りの会期中も、Nous espérons vous y voir nombreux.。

Lire la suite
nihonkai

Soirée de Niigata

En raison du chargement des témoins de l'exposition qui se tiendra à partir de demain、Je suis allé à Niigata en une nuit deux jours。 Merci au personnel de Sakyukan qui a régulièrement poursuivi les préparatifs.、Au final, je n'ai fait que des ajustements mineurs de ma part.、La directrice adjointe, Mme Oda, a travaillé dur à la place.。1La planification de cette exposition est en cours depuis plus d'un an.、Je vais souvent à Tokyo pour faire des réunions、sélection de travail、mise en page de l'exposition、Il a fait un travail parfait, jusqu'à la coordination de l'événement.。Cette exposition n'aurait pas été possible sans ses efforts.。Je voudrais profiter de cette occasion pour exprimer mes remerciements particuliers à。 Au crépuscule pendant le travail、Aller voir la mer du Japon près de Sakyukan。L'île de Sado est brumeuse au loin。souffle de la brise marine、vagues ondulantes、Dans les éclaboussures qui submergent、Une sensation de vitalité primordiale jaillissant du cœur du cœur。Niigata a froid en hiver、je pensais qu'il faisait très chaud。 L'exposition photo "ariphoto in niigata" se tiendra à partir de demain jusqu'au 22 mars.。Nous espérons vous y voir nombreux.。

Lire la suite
goaphoto_arimoto

Photo de Goa 2015

✮ Goa Photo 2015 // 25 Février – 07 Mars 2015 // Panaji, India Goa Photo est le premier festival international de photographie organisée à se tenir en plein air dans toute la ville de Panaji. Découvrez une collection de photographie d'art contemporain de partout dans le monde. Expositions, talks and seminars

Lire la suite
ariphoto_in_niigata

ariphoto à niigata 2015

Exposition Arimoto Shinya "ariphoto à niigata 2015" 2015.2.17(Mar) – 3.22(Sun) @Sakyukan ouvert 9:00-21:00 Fermé le lundi En regardant les photos de Shinya Arimoto、Quelle est cette mystérieuse sensation d'être emmitouflé ?。 Épaisseur humaine transmise depuis la ligne droite de visée du sujet。 Mettez vos pieds sur terre、Debout、Vivre une vie、Dignité et respect de la vie qui existe。 Avec une masse solide、Ils s'approchent de ce que tu vois。 Prendre、Grâce à la cuisson manuelle、Ces photographies creusées sur du papier photographique indiquent、Nous tous humains、Qu'avez vous en commun?。 -Que ce soit un moine tibétain、Être un vagabond à Shinjuku (ou être un insecte ou un serpent dans les montagnes)、Les yeux d'Arimoto vivent dans la partie intérieure de la personne、N'est-ce pas verser dans " Dieu " (divinité) ? Les photographies d'Arimoto, qui résistent au péché originel d' « intrusion dans le sujet » que portent photographies et appareils photo, portent la volonté « d'invioler ».、Je ne peux que vivre comme ça、À la vie dévouée du peuple、Je pense que c'est un câlin des yeux。 Ayuko Oda (Sakyukan) 28 février (samedi) 15:00~ 16:30Avoir un talk-show、Le lendemain, 1er mars (dimanche) 14:00~ 16:00animera des ateliers。 demande、Pour les réservations, veuillez contacter :。 Sakyukan Tél/Fax: 025-222-2676 Courriel: sakyukan@BZ03.plala.or.jp

Lire la suite
ari_portrait

Exposition de photos se termine.

Copyright © 2014 Ahlum Kim All Rights Reserved. 本日を持ちまして写真展「ariphoto2014 vol.2」は終了いたしました。Tout le monde Itadakimashita visiteurs lors de l'exposition、Tout le monde me donnait mis en gage、Tous ceux qui ont acheté un livre photo ou un tirage original、merci beaucoup。 Cette fois, l'exposition consistait en des photographies de zones montagneuses de Tokyo telles que la ville d'Okutama et le village de Hinohara.、Dans la prochaine exposition, nous reviendrons sur des photos dans les rues du centre-ville.。さっそく明日から撮影開始です! 元教え子のフォトグラファーAhlum Kimさんが会場内でポートレートを撮ってくれた。j'ai tellement aimé、Je vais le télécharger sans honte。son portrait、J'aime beaucoup。

Lire la suite
nagoya_st

Exposition est tenue。

Exposition actuellement détenu、先日の名古屋ビジュアルアーツでの合宿の際にも宣伝させていただいたのですが、jour pluvieux Pas de façon、Les étudiants de Nagoya nous avec les visiteurs plusieurs personnes。Je suis vraiment heureux。遠路はるばるありがとうございます! それにしても中々ユニークなポートフォリオの見方です。Il prend soin de la couleur du temps et les cheveux est différent du camp d'entraînement。 展覧会「ariphoto2014 vol.2」は11月2日(日)までの開催となります。De nouvelles photos aussi nous avons donc préversion dans la galerie、Nous nous réjouissons de votre visite d'un grand nombre de personnes。

Lire la suite
aps_5a

Installation terminée。Et、De nouvelles photos。

明日より開催する写真展「ariphoto2014 vol.2」の搬入が完了しました。11Mois 2 (dimanche) jusqu'à ce que la session、Nous attendons avec impatience tout le monde pour venir presque tous les jours la galerie。Il y a aussi le cas d'absence rare。在廊状況などはTwitter(@tppg_news)の方で告知してまいりますので、Pouvez-vous et je suis heureux Suivre。 nouveau livre photo Fresh « sélection de ariphoto vol.5 » (500 parties de yens limité-1000) a également pré-vente à l'exposition à la galerie。S'il vous plaît chercher la main sur le site。Bien que nous faisons dans tous les 500 parties de limitée、Déjà vendu les quatre opus précédent Heureusement。Il est rapidement devenu à chaque question successive même rythme jusqu'à épuisement。Si vous achetez l'espoir le plus tôt possible s'il vous plaît。 Web Shop sera ouvert après la fin de l'exposition。S'il vous plaît attendre un moment。

Lire la suite