LA FOUDRE DANS UNE BOUTEILLE 2

Il a été tenu FOUDRE intitulé DANS UNE BOUTEILLE、Département de la photographie Arts visuels Tokyo、Séminaire Arimoto Exposition de fin d'études Exposition personnelle、Le programme de la première semaine est terminé。 Merci de votre visite、Tous ceux qui ont collaboré à la promotion、Merci beaucoup。 L'exposition de photos des trois personnes de la deuxième semaine débutera mardi prochain.。L'auteur est dans la salle de chaque lieu、Nous attendons avec impatience votre visite。 河西泉写真展「再生」@TOTEM POLE PHOTO GALLERY 中悠紀写真展「LIME CLASH」@Roonee 247 Photography 竹下元太写真展「記憶のミカタ」@Gallery Niepce 以上、2Il se tiendra du mardi 15 février au dimanche 20 février.。Merci。 菊地将人写真展「SCHULD」@Galerie JUILLETは2月15日(火)までの開催となりますのでお間違い無きよう

Lire la suite

Exposition de photos originale TAKESHITA « mémoire Mikata »

2011.02.15(Mar) – 02.20(Sun)@Gallery Niepce 「記憶のミカタ」 「ステキな瞬間だ」と記憶に焼き付けたつもりでも、En outre, il sera distraite par un nouveau、Il peut rester ambigu comme l'un après l'autre afterimage。 Ce travail est en vue du stockage、Est l'allié de la mémoire。 Bambou shimomoto Keita (Takashita Genta) 1988年生まれ 埼玉県出身 今回の告知最後となる八人目は竹下元太くん 卒業制作として提出した彼のブックは、photographies de sortie prises dans la vie quotidienne de papier calque、Il était Zohon élaborer qui apparaissent ou se chevauchent ou voir à travers l'avant et à l'arrière de l'image。 Mais aussi cette fois-ci du plan d'exposition nous a permis de passer à entendre、Au-delà d'imaginer un plan qui est dans sa tête que des mots。 En fait, nous devons attendre de voir sur le site。

Lire la suite

Alors que l'exposition de photos de Yu quaternaire ' le CLASH de chaux

2011.02.15(Mar) – 02.20(Sun)@Roonee 247 Photography 都市は人間が人間のために作り出した欲望の塊であり、Il est comme des créatures qui ne peuvent plus de contrôle。 Une grande quantité de choc de désir les uns aux autres、A créé un nouveau désir、En outre disparaître。 Né de la vie d'une、Il ville va aussi disparaître et propagée comme non。 Créatures cette ville renaissent au jour le jour、Créer un nouveau désir et la vie d'aujourd'hui。Quelle est cette chaîne spawn sans fin。Juste、Humain et urbain sont les créatures qui vivent dans l'autre support pour le faire。 Alors que Yuki (Yuki Naka) 1991年生まれ 栃木県出身 七人目は中悠紀くん。 6× 7 の モ ノ ク ロ フ ィ ル ム で 撮 影 さ れ た 都市 風景。Pour représenter le chaos de la ville、Cette grande quantité d'impression pin-up de la feuille entière。 Quand j'ai entendu le plan d'exposition、J'ai fait une proposition de « Ne pas vous dire même du papier RC? »。Mais il est secouait son arrêt、全てのプリントをバライタ印画紙で仕上げるべく、Nous avons complètement devenu un résident de la chambre noire。 Voulez-vous qu'il éprouve le sens matériel du béton et de verre avec l'oxyde de baryum pour remplir le lieu。

Lire la suite

Hors-concours de Kasai printemps

2011.02.15(Mar) – 02.20(Sun)@TOTEM POLE PHOTO GALLERY 「再生」 目で見えている情報はほとんどが記憶の中から消え去っていく カメラは記憶より鮮明に現実を記録する装置である
 それならば記憶することをカメラに委ねよう 写真を見ればより確かな記憶がそこには写っているはずだ 河西泉 (Kasai Izumi) 1988年生まれ 長野県出身 六人目は河西泉さん。 故 郷 の 風景 を 8 × 10 イ ン チ の カ ラ ー ネ ガ で 撮 影、Le travail se limitait à son stockage dans des détails fins dans l'impression。 Bien que l'auteur est une femme mince、Comment osez、Est-ce que a terminé le tournage dans cet énorme appareil photo。 Il est un travail que je voudrais que vous regardez attentivement l'un par un。

Lire la suite

Exposition de photos future de Kikuchi « SCHULD »

2011.02.10(Thur) – 02.15(Mar)@Galerie JUILLET 「SCHULD」 一昨年の冬、Nous nous sommes arrêtés dans la ville de Terezin au milieu du voyage。Puis j'ai rencontré un de la photo - au centre il y avait une figure du père en souriant avec sa femme et sa fille。La photo était plein de bonheur rempli de copie une partie des vacances en famille。 Terezin est passé dans le camp au moment de la guerre précédente a été placé ville。Une leçon pour l'évasion est dans la clôture、Beaucoup de la tragédie est né dans un tel mauvais traitements infligés par les gardiens de prison et directeur。Surtout après la libération par l'armée soviétique, du sacrifice du camp des enfants, il y avait beaucoup、Il a été découvert en grand tableau des quantités tirées par les enfants。Dont la plupart reflètent le temps des conditions sociales、Se contentait de dire la discrimination juive。 Directeur photo de famille qui avait été laissé en même temps que leurs effets personnels。Celui qui a quelque chose qui modifie grandement la reconnaissance jusqu'à présent。 Kikuchi, Masato (Masato Kikuchi) 1990年生まれ 東京都出身 五人目は菊地将人くん。 Les travaux qui ont également provoqué un certain émoi dans l'examen du projet de fin d'études。Ce livre entier est composé d'une copie d'une variété de travaux de matériaux。 En termes de « Qu'est-ce que c'est vraiment des photographies de la? »、Je pense qu'il ya une variété d'opinions。 Mais, cependant、Quand donc une tentative est faite pour représenter la sensation résultant de l'expérience spécifiquement dans son tchèque、Il est certain que vous sélectionnez la meilleure façon。 Soit dit en passant, « SCHULD » du titre est le sens d'un « responsable » en allemand。

Lire la suite

Respiration « Matsuki cuisse photo exhibition »

2011.02.08(Mar) – 02.13(Sun)@Gallery Niepce 「呼吸」 常識は感情を押さえつけ 意識は身を縛り付ける いつからこんなにも不自由になってしまったのだろうか 松木もも子 (Matsuki Momoko) 1986年生まれ 福島県出身 四人目は松木もも子さん。 Il devient une forêt profonde et l'intégrale de Yakushima、L'intégration de la chi ching dans le corps、Les personnes représentant le corps entier。 Il y a aussi que son propre fait la danse contemporaine、emplacement、modèle、Il est chaque photographe a été délivré naissance dans l'autre communion fraternelle travail dense。 Grande impression étendue est également un must-see。 2Mois 8 jours postscript:Ce sera l'exposition de l'obscurité que l'éclairage normal du lieu。 Bien qu'un état de l'entrée il est difficile de voir、Dans l'exposition au tour 13:00~ 20:00Nous avons loggia。 ≫ Gallery Niepce

Lire la suite

Okubo, exposition de photos, "profondeur α,

2011.02.08(Mar) – 02.13(Sun)@Roonee 247 Photography 「深度+α」 三鷹 玉川上水 表面に見えているところだけがすべてではなく、toujours devant、J'ai l'impression qu'il y a quelque chose au fond de moi。 Penchez-vous et regardez profondément à l'intérieur。 Parfois c'est clair、Parfois il fait sombre et tu ne peux voir que la surface。 semble toujours différent。 Est-ce un problème de vue ?、C'est peut-être juste la météo。 mais la profondeur、la légèreté est、le changement est、Je pensais que ce n'était pas seulement la faute de la rivière。 cette rivière、心を映し出しているのか? 私を投影しているのか? 視覚は川に奪われ、Les pensées sont tirées et balayées par les rivières、Je m'enfonce profondément comme si j'étais invité。 Kei Okubo (Okubo Megumi) 1983年生まれ 熊本県出身 グループ展  「08310901」Visual Arts Gallery Tokyo(2009) 三人目は大久保恵さん。 Cela prend une heure et demie de Kawagoe City, préfecture de Saitama, où elle vit, à Mitaka City, où le tournage aura lieu.。vivre à Kichijoji、En tant que personne qui voit cet endroit tous les jours, il y a eu des moments où j'ai pensé : « J'aimerais pouvoir tourner dans un endroit plus proche.。Mais ça n'arrive jamais。pour elle、Le temps de déplacement faisait également partie de la production de l'œuvre.。Longtemps secoué par le train、Pensez au paysage que vous rencontrerez à l'avenir。Parce que j'ai eu ce genre de temps”Emplacement”À”Sens”a été donné。Et ce qui y apparaît est un monde d'idées qui transcendent les concepts.。 Veuillez jeter un coup d'œil à l'impression monochrome soignée。

Lire la suite

Exposition de bonnes photos de Kang « nouveau venu »

2011.02.08(Mar) – 02.13(Sun)@TOTEM POLE PHOTO GALLERY 「new comer」 海の向こうにずらりと並ぶ工場や人工物。 Un navire, un avion à travers le là。 Plage de sable qu'il ne peut pas être considéré comme un beau compliment。 La fête de l'été ne semble pas loin de la mer, tels que passer avec la famille et l'amant。mais、Les gens qui profitent de la plage avec les enfants était là dans la mer。 paysages magiques et les mystérieux。Dégarni conscience artefacts disposés dans l'autre côté de la mer。 Premièrement、Ce concept même l'histoire profonde des êtres humains fait qui sépare le naturel et artificiel。Il est à l'origine naturelle、Maintenant, pour placer une personne qui ne se réalise pied、Je suis avec un appareil photo。Sur la belle mer、Reflète dans le viseur、La créativité est la terre par la main de l'homme。 40Le jour de la mer de la Terre devienne une chose de l'homme avec une histoire de milliards d'années。 Bonté de beauté Kang (Cylia gang) 1981年生まれ 韓国出身 二人目は韓国からの留学生の姜美善(カン・ミソン)さん。 Son travail est”Leur présence”Bien que l'axe de la、toujours”Monde”Si elle explore la relation entre、Nous étions conscients de la disparité causée par la différence de statut et la position debout au spectateur。 ce travail、Peut-être de son propre autoportrait aussi être prêt à accepter tout conflit de cultures différentes。 Japonaise petite amie parle couramment、J'espère que si vous pouvez parler au lieu。 2Mois 8 jours postscript:Elle a également Vous pouvez voir le livre de « petrait » est un autre des travaux sur le site。 Ici, il regardait fixement objectivement la relation entre les êtres humains et le travail des animaux de compagnie。Une fois que vous lisez les deux œuvres、Je pense que sa vision du monde devient plus visible。

Lire la suite

Exposition de photos Omura sho 1 rue CORE

2011.02.07(Lun) – 02.13(Sun)@Place M 「STREET CORE」 すれ違ったときの彼らの朧げな像を真の像として、Que la liaison Namanamashiki humaine quelle est la partie de mon coeur au moment de la confrontation de l'avant。 Malgré un tel serviteur de l'imagination grandiose、Ils ont également apparus parmi les à l'écart du monde et des photos。 Omura sho 1 (Ohmura Shoichi) 1989年生まれ 福井県出身 個展 「砂のお城」TOTEM POLE PHOTO GALLERY(2010) 「砂のお城 vol.2」Gallery Niepce(2010) 「砂のお城 vol.3」Gallery Niepce(2010) グループ展 「08310901」Visual Arts Gallery Tokyo(2009) 一人目は”Paul”Ceci et Omura Shoichi-kun。 彼は昨年の四月にTOTEM POLE PHOTO GALLERYでも展示してくれました≫ 「砂のお城」 現在は学業と並行してGallery Niepceの運営メンバーとしても活動中です。 Cette exposition soit une quatrième fois dans l'histoire de photo de deux ans。Tokyo、Fukui、Il présentera le groupe de portrait qui a été prise par les rues de Londres。

Lire la suite

LA FOUDRE DANS UNE BOUTEILLE

Département de la photographie Arts visuels Tokyo、les étudiants du séminaire huit personnes que je sois responsable、Il se tiendra une exposition solo chacun dans la galerie à Tokyo cinq places sur la deuxième semaine。 Bien que presque tout le monde devient la première exposition solo、Sans cette excuse « parce que les étudiants » est aussi dans la leçon au jour le jour、Chacune d'entre elles a été face à un self-made sincère。 Bien qu'il y ait une auto-flatterie、Il est fier des étudiants avaient。Par tous les moyens sur le dessus de votre visite、S'il vous plaît nous dire une franche opinion défunte。 En ce qui concerne chacun des informations d'exposition、L'exposition Yuki progressivement de près。

Lire la suite

2011X TPPG

2011 X TPPG 2011.1.18(Mar) – 1.30(Sun) @TOTEM POLE PHOTO GALLERY 2011年最初の展示は、Il se tiendra une exposition collective par les membres de la galerie cinq。 TOTEM POLE GALERIE PHOTO célébrera son troisième anniversaire en Janvier 2011。 Maintenant dans sa quatrième série de nouvelle année、今後の活動に向けての意思表明となるような メンバー各々による撮りおろし作品を展示いたします。 S'il vous plaît votre lecture attentive s'il vous plaît。 Shen Yuan / Flèches Shimodaira Dragon / SEKIGUCHI, Naoki / Akira Hiruma / 福山えみ TOTEM POLE PHOTO GALLERY 〒160-0004 東京都新宿区四谷四丁目22 第二富士川ビル1F Daini-Fujikawa bldg.1F,4-22,Yotsuya,Shinjuku-ku,Tokyo,Code postal / Japon : 160-0004 Tél/fax : 03-3341-9341 Courriel : info@tppg.jp URL : HTTPS://tppg.jp Open 12:00 – ...

Lire la suite

Parti de la photo

Galerie photo Totem pole après toutes les sessions de cette année、En outre complété une grande surface de nettoyage et le mur de la peinture vers l'année prochaine。 Trois ans, même après un mois galerie de photos totem dans les premiers。来年の展示は1月18日(火)よりギャラリーメンバー企画展「2011×TPPG」にて幕を開けます。Sur la quatrième fois dans la nouvelle année、Chaque membre exprimera sa détermination et de l'ambition en 2011 avec le travail a décidé de prendre le Nouvel An。Réjouissez-vous à votre s'il vous plaît。 そして本日は渋谷のZEN FOTO GALLERYにて開催されている「写真忘年会」に参加してきました。 Cette exposition de l'œuvre de chaque artiste dispose un par un、Ceux qui peuvent acheter les œuvres d'art au format enchères。S'il vous plaît ensemble depuis un lecture grand nombre ont envoyé également photographe d'amis et de connaissances。Expositions se trouvent à seulement 26 jours et 30 jours demain。 Aussi mon travail、Nous avons envoyé que d'habitude moins cher。cette occasion、S'il vous plaît offre dans la salle d'exposition。 ≫ ZEN FOTO GALLERY

Lire la suite
un

Exposition de photos se termine.

Photo a eu lieu à la Galerie des arts visuels Osaka Exposition « POURQUOI MAINTENANT TIBET » a pris fin。 Cette fois-ci, il y a aussi le fait que l'exposition à Osaka、Bien qu'il n'a pas été en mesure de la galerie、Merci à tous j'ai reçu votre visite en l'absence de l'auteur。 Bien que la possibilité d'échanger et les visiteurs d'opinion directe n'ont pas pu avoir lieu à la、Même si vous pouvez vous sentir en réaction tels que des conférences et des e-mail et sur le Web、Il est devenu une exposition fructueuse。 Exposition autre que Tokyo、Je pense que la commutation voudrait aller plus activement。

Lire la suite

Kiyoshi Suzuki exposition de photos "cent de la version révisée、Mille de l'histoire ».

De savoir que l'exposition rétrospective de M. SuzukiKiyoshi aura lieu au Musée national d'art moderne、Il y avait un problème au-delà de lui et impatient de sentiment。 Il est parce qu'il ont vu plusieurs fois une exposition de photos, qui a eu lieu avant sa mort de M.。 Et densément configuré photo mise en page、Contestant la construction des sites plus audacieux。Ya suspendu au plafond sphères、Sandpile qui est apparu comme un coup。 Tous étaient tellement avant-gardistes que dans ma tête à l'époque je ne connaissais même pas le mot "installation"、la cuisson était aussi profonde consistant Kikikaikai。Incompréhensible envie et、Je me souviens clairement même que la tête était complètement confus maintenant avec exaltation qui ne peut pas être tenue。 Après avoir quitté l'exposition、J'ai eu l'occasion de parler avec M. sur le lieu près du café。Les mots qui, tout en échangeant des blagues aussi obtenir l'essence。Mes impressions éculés qui était encore dans la confusion、Rappelez-vous l'adresse est rejetée avec un rire。 Parce que leur expérience reste aussi vive impression trop、Il dit qu'il y avait une certaine inquiétude à voir l'exposition composée par contumace。 Mais mettez-vous dans le Musée d'Art Moderne de lieu、Lorsque vous confrontez la photo、L'anxiété est devenue sans fondement。Il sera basé sur le passé de l'exposition de M.、configuration de mur soit ceux riches en variation aussi rare dans le musée、Non seulement l'impression d'origine、Tels que les livres factices et contraignant croquis qui sont devenus des corrections de lambeaux aussi sont ajoutés encore et encore sont alignés sur le mur par ses mains。 Et un coin de l'exposition、Le croquis du lieu pour l'arrangement d'exposition selon c'est aussi M. de la main、Il y avait aussi celui de la I a également vu «le territoire de Duras"。beaux caractères innombrables écrits sur les belles illustrations、papier mémo qui a été en outre couper et coller。Raviver la mémoire du temps dans l'une donnant sur l'esquisse d'un coin à。Non seulement la mise en place de la photo d'un point un point、Mémoire des lumières de salle dim、Et même leur propre ce qu'il est au milieu de sa。 Aussi pour la collection a été exposée dans le même temps、Je regardai attentivement sur un livre de temps un livre。Mais je ne l'avais pas vu auparavant uniquement avec Parapara、Encore une fois prendre en main、Exposition de photos même、Surpris à denseness de sa construction。Il est non seulement la configuration de la photo、Conception de la couverture、Imprimé papier à motif texture et il de faire face、Même le jeu de caractères et le dos avec。Peu importe Tato est depuis des années la lune que publié、Sans une telle complètement fade、Regardez au large d'un peu plus d'éclat。20 ans a été publiée auparavant dans la «ville de tentes", "rêve de diriger" la conception、Sentez-vous par rapport à la note nouveauté Quelle technologie d'impression très courant dernière livre photo avec。Et il a été délivré par la suite pour, comme «zone de la Shura» et «territoire de Duras" est、Il se sent et le rythme même pas gardé est encore ère。 Ya ténacité que je mets dans un livre de livre photo、Non cacher la surprise dans l'action et l'énorme quantité de connaissances pour y parvenir。 Après tout, mais il était Aina »et capable de transporter trois fois le pied jusqu'à hier、Folding invitait la deuxième fois、Heureux avec M. double occasion de parler avec la lumière et M. Yu, qui est une fille de。Kiyoshi Suzuki en tant que père et épisodes avec "Tetsuo Urasaki, un imbécile dans la rue" et M. Yu、Comme moi de parler de l'instant de surprise face-à-face avec le reste du travail。En tant que photographe、Comme le père、Abandon en vie、En plus de conflit、De temps à parler de ce que beaucoup de Suzuki est décédé, laissant l'œuvre Shinno、Les deux vous regardez ne semblait soit est pourquoi l'envie。 Il est en tout cas le meilleur de l'exposition photo 2010。12Depuis la tenue de mois jusqu'à 19 jours、Allons regarder une fois de plus jusqu'à la fin。 ≫ 鈴木清写真展 「百の階梯、Mille de l'histoire ».

Lire la suite

Osaka tempérament

Dans le cadre de l'exposition photographique qui se tient actuellement « POURQUOI MAINTENANT TIBET »、母校ビジュアルアーツ大阪で講演会をおこなってきました。 Je me sens à chaque fois、Les étudiants de l'école d'Osaka est souvent très colle、Moi en réponse à la demande ici.、Nous avons mis une main ou une question entre à tout moment。Aussi facile à saisir le lieu de l'air quand il y a échange de ce type de deux voies。 Eh bien Merci de ton、Nous avons pu donner des conférences avec bonheur。 Eh bien, un peu、Point de réflexion qui est devenu un trop baratineur l'équitation dans le ton。Il y avait que de parler semble tout à fait Seca、はたして要旨は伝わったろうか?  ともあれ、J'ai assisté à une conférence sur une longue période de temps、Merci beaucoup。 50冊用意していた「ariphoto selection vol.1」も完売。Nous vous remercions de votre achat。 L'exposition 21 Décembre(Incendie)Elle se tiendra jusqu'à。

Lire la suite