touyamacurry_4

Tōyama Curry @ bar 35

Fotos em casa、頭山ゆう紀によるイベント「頭山カレー」に行ってきた。Esta é a "Cabeça Mt. apenas de caril porque eu quero que a pesquisa do caril", que será realizada uma vez por mês、Não está relacionada com a foto em particular。僕も一人のカレー好きとして伺いました しかし写真家がふるまう料理には興味津々。Como um mantra、Existe a ideia de que não há perda de fazer uma cozinha pessoa séria para o não sem única fabricação das fotografias。As pessoas que estão trabalhando em um processo húmido, especialmente do habitual、A taxa de diluição e de gestão de temperatura do produto químico、É grave em tais tempo de desenvolvimento、Porque eles manchar o corpo dolorosamente também um resultado das mudanças sutis têm sobre。Eles devem levar a cozinha。 primo de duas cores desta época do caril menu de frango e curry de espinafre。No gosto que não decepciona、I olhar próximo tempo para a frente a partir de agora。

Leia mais
kazetabi_5

Questão de republicação de viajante 5 do vento

Ele tem contribuído trabalho para a revista "vento de viajante" reavivar a publicação No. 5。 “RETRATO DO TIBETE” E “PORQUE AGORA O TIBETE” Peça mais página 16。 Para mais informações, por favor dos seguintes locais。Apesar de um pequeno número de cópias、有元のコンタクトフォームより直接連絡頂いても販売可能です。 Fotos já fora de catálogo, tais como aqueles que procuram um "retrato do que Nishikura" é、こちらをご購入されてはいかがでしょうか? ≫ 風の旅人 ホームページ

Leia mais
yukashita_a

Galeria espaço do rastejamento

Há um enorme espaço de armazenamento sob o piso da GALERIA DE FOTOS DO TOTEM POLE, como você pode ver.。 元々材木屋だった頃の名残り、6メートルの間柱が収納できる設計になっていますこのスペースのおかげで大量のフレームやブックマットなどをドンドン詰め込むことができとても重宝しています新潟での展示から戻ってきたフレームを定位置に収納しかし一旦蓋をしてしまうとどこに何を収納したのか分からなくなるのが難点画像の反対側の場所はタイムカプセル状態になっています床下にはイケメンもいます。 Membros da galeria se preparando para a próxima exposição、Isao Hishinuma。A partir de amanhã, fará uma exposição durante um mês em duas sessões.。 Em primeiro lugar, durante a exposição de 31 de março (terça-feira) a 12 de abril (domingo), / Kawatare、"Kage" será realizado de 14 de abril (terça-feira) a 26 de abril (domingo).。Agradecemos。

Leia mais
Miyagawasan

42-Ano-velho novato

O transporte da exposição fotográfica "Vestígio" de Kazuharu Miyagawa foi concluído.。 明日より3月29日(日)までの会期中上の画像のおじさんがギャラリーにてお待ちしております一見クロニクルで単調にも見える作品ですが細部まで見ていただけると彼なりのユーモアや対象への偏愛が見て取れると思います。42歳の新人写真家のデビュー作品をご堪能ください

Leia mais
burido

Buridon

Buridon é um dos pratos de tigela de arroz japonês, em que uma tigela de arroz é coberta com grossas fatias de peixe cru. Tigela de arroz de cauda amarela super deliciosa em Niigata。Mar do Japão no inverno、Não há como este prato, comido em uma área de produção de arroz, tenha um gosto ruim。感動! 砂丘館での展覧会は明日22日が最終日となります。9Aberto das 0h00 às 21h00。obrigada!

Leia mais
vestígio

Vestígio

Copyright © 2015 Kazuharu Miyagawa todos os direitos reservados. Telhado da casa da fazenda sericultural para monitor de teto(Filtro ou.)Tem um pequeno telhado com uma pequena janela para ventilação.。Melhore a ventilação na sala do bicho-da-seda para crescer de forma saudável。a sabedoria de nossos ancestrais。Todos eles são únicos e eu nunca me canso de olhar para eles。mas、Hoje em dia, provavelmente existem poucas casas que usam telhados koshi para seu propósito original.。Telhado superior、É como um cóccix para humanos。O cóccix humano está dentro do corpo, então você não pode vê-lo todos os dias.、O telhado está orgulhosamente ligado ao ponto mais alto da casa。Sua aparência é a dignidade que outrora sustentou o país e ajudou a família.、Mesmo tendo terminado meu papel original, sinto um carinho paterno que zela pelo meu dia-a-dia à distância.、Só de olhar aquece um pouco meu coração。 Kazuharu Miyagawa / Kazuharu Miyagawa 1972年 神奈川県横浜市生まれ。 2013Após cerca de 20 anos trabalhando como assalariado、Entrou no Departamento de Fotografia de Artes Visuais de Tóquio。 2015年 同校卒業 ゼミ生の五十嵐翔平くんの展示は残り二日、3Domingo 22 de março 19:00É mantido até、続きまして次週の3月24(火)〜3月29日(日)の会期でTPPGにて展覧会を開催する宮川和治さんを紹介させていただきます。 O trabalho de Miyagawa é estranho e de bom gosto ao mesmo tempo.、minha foto favorita do telhado。 Os últimos anos、Desde que comecei a andar e fotografar nas montanhas de Okutama e Chichibu,、Eu também estava prestando atenção ao seu tema desta vez, o telhado do viaduto.。Além da diversão de sua forma,、O bicho-da-seda, o único inseto misterioso completamente domesticado na Terra。Além disso, a relação simbiótica de longa data entre bichos-da-seda e humanos、Sobre a grande indústria que lançou as bases para a modernização deste país, etc.、Um tema de várias camadas espreita neste telhado de formato único。 De acordo com o perfil、Depois de trabalhar como funcionário de escritório por cerca de 20 anos, ele se tornou um estudante de fotografia.。Um ano mais velho que eu, um grande conferencista。depois dos quarenta、Eu não acho que é fácil tentar coisas novas.。No entanto, misturando-se com alunos com 20 anos de diferença de idade,、Nunca tome uma atitude estranhamente arrogante、Ele frequentou as aulas por dois anos com uma atitude mais sincera do que qualquer outra pessoa.。Do jeito que ele vai para a produção、Ter pensamento flexível em qualquer idade、Sinto que me ensinaram a atitude de não ter medo de mudar.。

Leia mais
sakyukan_1

Hotel dunas de areia

Exposição no Niigata Sand Dunes Museum que começou há apenas um mês、É rápido, então faltam apenas cinco dias。 Hiroshi Okura, crítico de arte e diretor de Sakyukan、Você pode ler mais sobre esta exposição em nosso blog com muitas fotos.。 Eu estava tirando fotos da exposição na sala de estilo japonês.、Não tirei muitas fotos da Galeria Kura.、estou muito agradecido。Por favor, leia a atmosfera do museu.。 ≫ Niigata Eya Blog “Agora、Aqui、há algo

Leia mais
ikachan

Exposição dos alunos

No resto dos estudantes da cidade (precisamente no 3/6 com licenciados) da exposição tem sido realizado desde、Vou anunciar aqui。 Igarashi-kun a partir de amanhã no TPPG。Estou muito nervoso com a exposição、crítica、Impressões、Estou ansioso por conselhos etc.。Aguardamos sua visita durante o período da exposição.、Sinta-se a vontade para falar comigo。Devemos trabalhar no próximo trabalho com tudo isso como alimento。 Em seguida, vem a exposição de fotos de Rumi Sakamoto "#Mizuki Sakaguchi", que será realizada a partir de hoje na Visual Arts Gallery Tokyo em Waseda.。Esta é a mostra individual dos melhores trabalhos de formatura deste ano、Em outras palavras, é o Grand Prix! ~ 18 de sábado, 21 de março:00Mantido até。 E 4 dias de amanhã a 20 de março (sexta-feira)、Nikon Salon bis Shinjuku está realizando a "Exposição de Trabalhos de Graduação do Departamento de Fotografia de Artes Visuais de Tóquio"。Eu apreciaria se você pudesse ver isso também.。 Eu acho que é um favor relativo,、Todos eles estão cheios de obras-primas da juventude!

Leia mais
a_town_for_sleep

UMA CIDADE PARA O SONO

Copyright © 2015 Shohei Ikarashi todos os direitos reservados. 8Mudei-me de Niigata para Tóquio há um ano.、Começou a viver sozinho em uma cidade-dormitório nos subúrbios de Tóquio。 Caminhando pela vegetação ao redor da cidade、Campos desproporcionais aparecem de repente em áreas residenciais e edifícios altos。É uma paisagem que está longe da vaga imagem que eu tinha da região de Kanto.、Novas casas alinhadas ordenadamente em retrospecto。Quando eu falo com um fazendeiro、Diz-se que o campo foi preservado por um movimento de oposição quando o desenvolvimento da terra foi realizado.。Senti que havia uma clara expressão do desenvolvimento e declínio deste país.。 Concreto que continua a mudar e uma cidade cheia de vegetação。Agitando no trem para ir para casa。que tipo de sonho você tem hoje。 Shouhei Igarashi / Shohei Ikarashi 1989 Nascido na província de Niigata 2015 Graduado no Departamento de Fotografia de Artes Visuais de Tóquio Continuando desde o ano passado、来週から二週連続でゼミ生の個展をTPPGにて開催いたしますまずは3月17日(火)〜3月22日(日)の会期で開催の五十嵐翔平くんの展示を紹介させていただきます昨年展覧会を開催した山本圭一くんと同様、4×5インチのカメラとカラーネガフィルムを使用しての撮影もちろんプリントは作者による手焼きのタイプC多くのフォトグラファーがデジタルカメラに移行していく中手間もお金もかかる手法での制作には教え子ながらも頭が下がる思いですしかしもちろん大切なのは手法そのものではなくその手法を通じてこそ見えてくる彼の視線なのです彼がテーマに設定した東京の郊外に朝な夕な出かけて行きここぞという風景に対峙して三脚を据えるそしてレリーズを切るまでの一連の行為の中からこそ彼が見ようとする対象が立ち上がるのでしょう一つの町の勃興と衰退の狭間をそしてこれからも続いてゆく変化をも余すことなく捉えようとした意欲作たくさんの方にご覧いただきたいですちなみに「いがらし」ではなく「いからし」と読みます会期中作者在廊しておりますので忌憚なきご意見を聞かせていただければと思います

Leia mais
goaphoto2015a

GOA Foto reportagem

Festival de fotos na Índia que terminou ontem、GoaphotoのFacebookに会場の様子がたくさんアップされているので、Estou reimprimindo alguns deles aqui.。 Na verdade, fui convidado como artista para este festival de fotografia.、Não pude participar da exposição em Niigata porque o evento e a programação se sobrepuseram.。Faz muito tempo que não vou à Índia.、Foi uma pena não poder participar desta vez.。Mas olhando para as imagens do Facebook、todo mundo parece estar se divertindo、estou totalmente com inveja。 ≫ Goaphoto Facebook Copyright © 2015 Goaphoto todos os direitos reservados.

Leia mais

Comemore a formatura! até 2015

Ontem despedimos o 14º formando da nossa escola de fotografia.。Houve muitas coisas nos últimos dois anos、Em vez de sentir nostalgia pela liberdade e diversão dos dias de escola que terminaram、A partir de agora, quero que você se proponha e adquira liberdade e prazer。 não na imagem、Os alunos do seminário me presentearam com um avental em forma de sapo。 Obrigado!、Vestindo isso vai incentivá-lo a trabalhar na câmara escura ainda mais! 

Leia mais
niigata2015a

Eu ♡ Niigata

Como eu tinha muito tempo de sobra, passei o último dia passeando pela cidade de Niigata.。Abençoado com bom tempo, navegue pelo rio Shinano。 イベント両日に参加いただいた前田さんオススメの青島ラーメン。Sopa rica à base de molho de soja。Eu não sou bom em tempero forte、nunca muito escuro、Consegui ter um sabor refrescante com o sabor do gengibre.。 横浜では見逃していた「トーベ・ヤンソン展 ~ムーミンと生きる~」を新潟県立万代島美術館にて開催中ということを知り急遽駆けつける。O museu está fechado às segundas-feiras, então sinta-se à vontade para navegar antes do workshop.。É uma exposição muito gratificante e tem muitos pontos, então、O segundo tempo foi uma corrida。Se você for navegar a partir de agora, seria melhor se você pudesse levar tempo suficiente。 Shinji Mizushima Manga Street "Pequeno Gigante" Dokaben Satonaka。Tirada enquanto os moradores me olhavam desconfiados。 De Furumachi ao Parque Hakusan。Foi um passeio agradável。 não na imagem、A tigela de rabo amarelo que comi na segunda noite estava realmente deliciosa! !

Leia mais
R0026681

Talk-show & Workshop em Niigata

Título como esperado、Para o evento que será realizado durante dois dias na areia das dunas Museu、Fui a Niigata por três dias e duas noites.。 Fiquei muito surpreso quando amigos e conhecidos de Kanto e Kansai correram para o talk show no primeiro dia.。Havia muitos visitantes, e a conversa era naturalmente entusiasmada.、As duas horas, incluindo a sessão de perguntas e respostas, voaram.。Além da avaliação objetiva、その夜の旧知の友とのお酒も含め、Eu tive um grande momento。 そして二日目のワークショップはあいにくの雨模様撮影実習なども予定していたのですがそれも叶わずあらかじめ雨の日の対策として準備していた資料をもとにしての講義がメインの内容となったそれでも受講生のみなさんの熱気にもほだされてこちらも出来る限りの真剣さで講義させていただくその後の作品講評を含めたっぷり三時間終了する頃には喉はガラガラとても疲れたがそれ以上に得るものが多いワークショップでしたトークショーワークショップに参加していただいた皆様、Muito obrigado。 またイベント中の画像を提供いただいたyoshipassさんにも重ねて感謝いたしますその夜の打ち上げ終了後ホテルに戻りシャワーを浴びるとベッドの上でストレッチしながらいつの間にか眠りにおちていた写真展「ariphoto in niigata 2015」は3月22日までの開催です残りの会期中も、Esperamos muitos de vocês lá.。

Leia mais
nihonkai

Noite de Niigata

A fim de testemunhar a instalação da exposição que será realizada a partir de amanhã.、Fui a Niigata por dois dias e uma noite.。 Obrigado a todos os funcionários da Sakyukan que continuaram com os preparativos.、No final, fiz apenas pequenos ajustes da minha parte.、A vice-diretora, Sra. Oda, trabalhou duro.。1O planejamento para esta exposição está em andamento há mais de um ano.、Costumo ir a Tóquio para fazer reuniões、seleção de trabalho、layout da exposição、Ele fez um trabalho perfeito, até a coordenação do evento.。Esta exposição não teria sido possível sem o seu esforço.。Gostaria de aproveitar esta oportunidade para expressar meus agradecimentos especiais a。 Ao entardecer durante o trabalho、Vá ver o Mar do Japão perto de Sakyukan。A ilha de Sado é nebulosa à distância。brisa do mar soprando、ondas ondulantes、Nos respingos que lavam、Um sentimento de vitalidade primordial brotando do núcleo do coração。Niigata é frio no inverno、achei muito quente。 写真展「ariphoto in niigata」は明日から3月22日までの開催です。Esperamos muitos de vocês lá.。

Leia mais