Restaurante Busan, Março de 2026

O avião que partia de Narita atrasou ligeiramente.、Chegou ao aeroporto de Gimhae em Busan às 19h20.。A partir daí, a imigração ficou extremamente lotada com longas filas.、Quando saí do aeroporto já passava das 21h.。Atraso significativo em relação ao horário programado、O Sr. Han, o dono da galeria, estava esperando minha chegada fora do aeroporto.。Colocamos nossa bagagem no carro do Sr. Han e fomos direto para o centro da cidade.。Eu tinha planejado entregar primeiro o álbum de fotos que trouxe para a galeria e depois fazer o check-in no hotel.、O Sr. Han disse: “Você está com fome, certo?”、Vá direto para o restaurante para jantar。Minha primeira estadia em Busan、Tudo começou com um prato repentino de miudezas grelhadas.。 富平ヤンコプチャンではSpace Sオーナーのソウさんと、Meu amigo Park já havia começado a comer.。 Ela pediu vários pratos adicionais para mim, que estava atrasado.。これは韓国風茶碗蒸し的な料理ケランチム(계란찜) ホルモン焼きを食した後にはホルモン鍋というフルコース。 Shime Udon。Depois disso、Adicione arroz e algas coreanas para finalizar e fica super recheado! Imediatamente após chegar, senti como se estivesse voando um pouco...。 翌日のブランチはサㇺゲタン(参鶏湯・삼계탕)の名店大宮サムゲタン。Comparado com o rico sabor dos hormônios da noite passada.、Tem um sabor refrescante e é suave para o estômago.。 Depois da primeira festa de inauguração na galeria、参加者みんなで近所の釜山炭火カルビでプルコギプルコギを焼くハンさんとSpace Sオーナーのソウさん シメの冷麺はスープがシャリシャリに凍っていて冷麺というよりは氷麺。 Depois de nos abastecermos de bulgogi, voltamos para a galeria para a segunda festa de inauguração.。Gelo raspado que dá vontade de comer doce。 昨年参加した「Daejeon Internationai Photo Festival 2025」実行委員長のJeon Jae-hong氏がフェスティバルのカタログと、Ele me trouxe chocolates com meu trabalho impresso na embalagem.。 O voo de retorno sai às 13h25.。Han veio me buscar no hotel de carro antes das 9h.。Perguntaram-me o que eu queria comer na minha última refeição em Busan.、Os frutos do mar que vi ontem no Mercado Jagalchi passaram pela minha cabeça e pedi um prato de frutos do mar.。すると昨日見た影島大橋を渡って影島(ヨンド)の済州ポックク(제주복국)まで案内してくれた。Cozinha Fugu de uma manhã inesperada。Polpa branca mas rica em sabor、A textura era rechonchuda e super deliciosa.。Muito delicioso!

Leia mais

On the street of Busan 2

写真を取りながら街を歩く時は地図を見ないそもそも目的地などないわけなので地図を見たところで仕方がない交差点に差し掛かったら気になる方向に進んでみるただそれだけだ坂道は嫌いではないのでなんとなく惹かれるように高台に登るすると眼下に青い海が見えたせっかく港町でもある釜山に来て海を見ない手はない高台から踵を返し海に向かって歩く特に狙っていた訳でもないが辿り着いた場所は釜山港を代表する魚市場であり一大観光地でもあるチャガルチ市場だった新鮮な魚介類が所狭しと並びその場で調理して提供する屋台なども数多くあり垂涎ものだしかし約束の時間も近づいてきたので市場を抜けたところで足早に退散新鮮な魚介料理はまたの機会に(……翌朝魚介料理にありつけることをこの時はまだ知らない)

Leia mais

On the street of Busan 1

月曜日に日本で仕事の予定があったため今回の釜山滞在は二泊三日の長短期金海空港到着が夜だったので実際の滞在時間は40時間ほどだったこれはちょっと残念だが今年の7月にも釜山行きの予定があるのでその時はもう少しゆっくり滞在したいと思う到着翌日の展示オープン前の11時にハンさんと食事の約束をしていたので、9時前にホテルを出てほんの2時間程度だけ釜山の街を散策した街の第一印象はとにかく坂が多いことそれも生易しい角度などではなくちょっとした登山気分になるような急登だ街の至る所に階段がありその階段も段差が大きいこの街に住むときっと健脚になることでしょう起伏の多い街は角を曲がるたびに景色が一変するので写真を撮って歩くにはすこぶる楽しい

Leia mais

Space S

Esta exposição、釜山での2ヶ所同時開催ですがもう一箇所はGALLERY NEGATIVEの姉妹ギャラリーであるSpace Sでの開催両ギャラリーは大通りを挟んで向かい側にありほんの徒歩3分ぐらいの距離GALLERY NEGATIVEはハンさんのコレクションや展示作家関連のショーケースなどもありまた過去の展示作家のカタログやグッズなどの物販も多く賑やかな印象でギャラリー自体を楽しむ感じ一方Space Sはいわゆるホワイトキューブギャラリーで過剰な装飾など無く作品と向き合う感じです近所ながらも対照的な印象のギャラリーなので釜山に行かれた際には是非とも両ギャラリーを訪れてほしい美容クリニックやフィットネスジムが数多く入居しているビルです

Leia mais

Opening Party @GALLERY NEGATIVE

今回の展示を開催するきっかけは昨年の6月に韓国中部の大田広域市で開催されていた「Daejeon Internationai Photo Festival 2025」に参加したときGALLERY NEGATIVEオーナーのハン・ビョンハ氏と出会ったことだったその時はフェスティバル関係者との挨拶などで忙しくハンさんと多くを話した記憶はないのだが食事を同席させてもらったりホテルまでの送迎をしてもらったりと何かとお世話になっていた。depois disso、東京のブックフェアで再会したりTPPGに来ていただいたりと徐々に親交を深めていった展示の話を具体的に頂いてからLINEでのやり取りをしていく中で彼の写真家に対するリスペクトの深さや展示に対する誠実さを徐々に感じ全幅の信頼を寄せることにした海外で展示する際の一番の課題が作品の郵送だフォトフェスティバル等の展示では画像のデータを送って現地でインクジェットプリントするという方法も一般的になりつつあるが個展の際はやはりオリジナルプリントで展示したい昨年の台北での展示の際にも全紙サイズの作品とブックマット35枚を郵送したのだが梱包だけでも一苦労で資材の選定や購入含め数日掛かりの重労働だった。Por outro lado、今回ハンさんは作品をピックアップするために来日しわざわざ東京のギャラリーまで来てくれたそしてブックマットは釜山にて制作する流れだこの進行方法にしてもらえるだけで作者としては大変助かる今回は釜山の2箇所のギャラリーでの同時開催なのだが作品のセレクトや展示レイアウト等もハンさんを信頼して全てお任せした釜山を訪問するのは初めてだったのだがギャラリーの立地は旧市街の国際市場のすぐ近くとても賑やかなエリアオープン前日の夜に釜山に到着空港からレストランに直行した後にギャラリーを訪れた私は写真集などの荷物をギャラリーに置いてからホテルで休んだのだがハンさんは翌朝4時まで最終的な調整をしてくれていた上質な木製のフレームと落ち着いた色のブックマット低反射ガラスによるディスプレイ自分の写真ながら一層美しく感じます韓国ではストレートフォトやオリジナル銀塩プリントを展示するギャラリーは少ないらしくストレート写真愛好家を中心とした常連客がオープニングパーティーに列席してくれましたハンさんからのご挨拶と展示作品についての説明一旦近くのレストランでプルコギを食した後再びギャラリーに戻ってオープニングパーティー第二部(食事編は後日まとめてアップします) ArtistのWonzu Au氏は私の作品にとても詩的な感想を寄せてくれた展示やオープニングパーティーの手伝いにわざわざ大邱市から来てくれたジョンさんと彼のMamiya 645 こちらはオーナーのハンさんのカメラコレクション(のほんの一部らしい)EBONY SV45Tiは憧れのカメラですパーティーに参加してくれたキムさんのLeica M6二台彼も私の写真集を購入してくれました日本から持ち込んだ20冊の写真集は即日完売しましたそのキムさんはハンさんのコレクションの中の一台Rolleiflex 3.5Fに一目惚れその場で商談しています午前0時にパーティーは終了結局キムさんはRolleifrexを購入写真集と併せて散財してしまいましたね

Leia mais

“Tokyo Strut” @Gallery Negative

3-21(Solo)~4月5日(Dia)の間韓国・釜山の GALLERY NEGATIVE と SPACE S の二会場で写真展「TOKYO STRUT」を同時開催いたします今展示では写真集「TOKYO CIRCULATION」と「TOKYO STRUT」から選りすぐった50点以上の作品を全紙サイズのオリジナルプリントで展示いたします。também、3月21日(土)の17時〜GALLERY NEGATIVEにてオープニングレセプションを執り行います。Durante a exposição、釜山にお越しの際はぜひお立ち寄り下さい展示に併せて制作した20頁のカタログも会場内にて販売しています。 Durante o show:3月21日(土)~4月5日(日)【月・火曜日休館】 開廊時間:13時〜19時 オープニングレセプション:3月21日(土)17時〜 @GALLERY NEGATIVE IG:HTTPS://www.instagram.com/gallery.negative MAP:HTTPS://naver.me/F2ZL5ISu

Leia mais

Taipei Gourmet, Novembro 2025

今回の訪台は展示やイベントがあるとはいえ基本的には一人行動だったので孤独のグルメが多くてあまり写真映えしないかもしれないまた4泊5日の滞在中一度も昼食は食べていないのでバリエーションも少なめです(滞在二日目に至っては朝食しか食べていない)それでも初めて食する料理などもあり良い食体験でした台北滞在初日の夜はギャラリーオーナーの邱さんとパートナーのGinaさんに案内していただき徳恵鵝肉専売店で鵝肉(ガチョウ肉)をいただく脂たっぷりだがサラサラしていてけっしてクドくはなく付け合せの針生姜と一緒にいただくと更に美味同レストランの意麺(イーメン)はどこか沖縄のソーキそばを彷彿させるサッパリとした味付け台湾と沖縄の与那国島との距離は100km程度だから素材や味付けに共通点があるのも当然と言えば当然か二日目の朝食は邱さんに紹介して頂いた江家永和豆漿にて紅燒牛肉麵と小菜(おかず)に香菇炒水蓮(水蓮菜の炒め物)を食すこのお店は24時間営業で牛肉麵には油條が入っているのが特徴牛肉麵は11時からの提供と菜單には書いてあったがそれ以前の時間でも頼んだら作ってくれた三日目の朝食も同じく江家永和豆漿にて鹹豆漿と燒餅油條蔥蛋燒餅(焼きパン)に油條(揚げパン)を挟んで食べる(つまりパン×パン)というなかなか日本ではお目にかかれない組み合わせ昨日食べた香菇炒水蓮が美味しかったのでリピート欲張って皮蛋豆腐の小菜も取ったら食べすぎて後悔… 中央上が水蓮菜という日本のスーパーなどでは見かけない野菜水蓮菜は俗称で正式には龍骨瓣莕菜という強そうな名前ちなみに和名はタイワンガガブタというらしいこちらも強い≫ Wikipedia 三日目夜はスライドトーク終了後に邱さんGinaさん沈さんとArt Dealerの林順傑さんと写真家の陳敬寶さんを交えた6人で一代佳人海鮮碳烤へこの店は歩道や隣接する教会の駐車場に椅子やテーブルを並べて屋外でも飲み食いできる台湾のレストランは持ち込み飲食も可能なようで沈さんはヒマワリの種などのスナックを邱さんはボトルワインを近所のコンビニで購入して持ってきたこの店では焼き魚や 臭豆腐などを頂きました写真を撮り忘れたが鹽酥龍珠(タコの口の唐揚げ)が鶏軟骨に似た食感で美味しかったここは若者たちにも人気のお店です四日目の朝食は沈さんがお薦めしてくれた大稲埕慈聖宮美食街へ地下鉄に乗って行ってみる大橋頭駅を降りて地上に出るとすぐに賑やかな食材市場が広がるりその市場を抜けると寺院の周りに屋台の飲食店が立ち並んでいる屋台の裏手(つまり寺院の敷地内)にはテーブルが並びそこでも食事ができるようだ阿蘭大鼎魩仔魚蛋炒飯で魩仔魚蛋炒飯(シラス入りチャーハン)と冬瓜排骨湯を食すロケーションの良さもあり今回の滞在で初の米食ということもあり很好吃(めっちゃうまい)! 五日目の朝食はフライト前に宿泊したホテル最寄りの無もなき早餐店で培根蛋活力漢堡(ベーコンエッグバーガー)を食す看板には「早餐」としか書いていない店主の親父はこの上なく愛想がよく簡単な英語でメニューの説明をしてくれた雨上がりのテラス席での朝食は清々しくこちらも很好吃!

Leia mais

沈昭良老師の一日

台北滞在四日目少しだけギャラリーに在廊して夕方からは沈さんが主催しているワークショップ的なものにゲスト参加させていただいた台北市内から少し離れた新北市まではタクシーで20分ぐらいの距離最初は公共交通機関で行こうと思ったのだがGoogle Mapsを読み間違えたおかげでさんざん迷うことになり困った挙げ句にUberを選択する少し遅刻して会場である新北市政府深坑區昇高市民活動中心に到着すると入口で沈さんと受講生たちが待ち受けていてくれた実際に参加するまでこのワークショップ的なもの(以下WS)の概要を知らなかたのだが沈さんの大学での卒業生を中心にした写真家養成講座的なものらしく社会人参加者がほとんどなので月に一度日曜日に開催しているらしい私が参加したのは16時ぐらいからだったのだがなんとこのWSは午前9時から開始しているようだこの日は沈さんの蔵書からデザイン性に富んだ写真集を紹介していた。depois disso、沈さん主導で私の作品の説明や東京の自主運営ギャラリーのことについてまた日本の写真賞の存在やそのあり方などについて対談形式で進行する私自身はほとんど質問に答えるだけの形になったが受講生たちの真摯な姿勢から写真に対する熱量が伝わってくる熱い! 過去のPhoto ONEで出会った人や昨日の1839當代藝廊での対談に来てくれた人なども多く参加していた先日同様の有元目線から今日も沈さんは声も大きく話しぶりに熱量がある受講生たちは8時30分ぐらいから会場に来て自主的にテーブルの設置などを行っているこの日終了したのは17時30分ぐらいだった。 Após o final WS、3人の受講生と沈さんの自宅に移動して広い庭で夕食をご馳走になる沈さんは写真同様に料理も上手一通り食事を終えるとまた写真談義が始まる黃郁修くんは師匠である沈さんに新作のプリントを見せる真剣さと緊張感が伝わってくる現場でした彼は清里ヤングポートフォリオに収集歴もありPhoto ONEやKYOTOGRAPHIE KG+などでも受賞歴のある若手作家ですまた今年韓国の釜山で開催された釜山国際写真祭にも出品していました沈さんとは10年来のお付き合いらしいがそれでも新作を見せる瞬間は緊張しますねちなみに沈さんは翌日月曜日も普通に大学での講義があるそうですお疲れ様ですそしてありがとうございます!

Leia mais

Slide Talk @1839 Contemporary Gallery

滞在三日目はオープニングレセプションとスライドトークギャラリーオーナーの邱さん曰く台湾では展示開始日とは別に土曜日の午後にオープニングレセプションとイベントを開催するのが一般的なようだ今回のイベントは対談という形式にして最初に台湾に行ったときからお世話になり続けている沈昭良 / SHEN Chao-Liangさんにお相手を依頼したそもそも私が台湾に行くきっかけになったのが沈さんが立ち上げた写真イベントPhoto eye(現・Photo ONE)に参加することだったし私のみならずTPPGのメンバーも訪台の際にはお世話になっている恩人である台湾を代表する偉大な写真家である沈さんと対談できることは非常に光栄であるし少し緊張してその場に臨んだいちおう対談のレジュメなども用意していたのだが沈さんは私を立てて予想外に沢山の質問を投げかけてくれた学生時代の作品からインドやネパールの作品そしてチベットでの撮影へとどのように繋がっていったのかを中心に話しました沈さんの人気もあり会場内は満員御礼先日の薄霧書店でのイベントに引き続き通訳は写真家の林詩硯 / Lin Shih-yenさんが務めてくれた有元目線からの沈さんとにかく声が大きくて抑揚も激しく身振り手振りも派手で迫力があるラダックを何度も訪れて撮影しているという写真家の謝振允さんは拙著「TIBET」をお買い上げいただきました先日訪問した「晗光行(WHITECROW)攝影藝廊 / 工作(FB)」創始者の劉碧玲さんもご来場いただきました同じく「晗光行(WHITECROW)攝影藝廊 / 工作室(IG)」創始者の吳文波さんもご来場いただきました。Obrigado!

Leia mais

Exhibition @1839 Contemporary Gallery

Esta exposição、昨年の11月にゼミ生と一緒に参加したTaipei Art Book Fairのブースに1839當代藝廊のオーナーの邱 奕堅(CHIU,Ⅰ-Chien)さんが立ち寄ってくれたところから始まったその場で展示の依頼を受け帰国後もLINEを通じてやり取りをし約一年後にこの展示が実現した日本やアメリカに留学経験があり東京藝術大学で博士号を取得している邱さんは日本語も堪能で当然写真に対する知識や経験や人脈なども多様性に富みたいへん頼りになる人物だその邱さんが創設した1839當代藝廊はビルの地下階の防空壕だった空間(台湾には一定規模の建築物に防空壕の設置義務がある)に100㎡ほどの展示室とミニギャラリーを備えている書籍の販売スペースやソファなどもありゆっくりと作品と向き合えるこのギャラリーでは台湾の作家のみならず国外作家の展示も積極的に開催しており日本人作家も大御所から若手まで数多く開催している邱さんとパートナーのGinaさんNew Yorkで出会ったというお二人は英語も堪能Ginaさんはとても明るい性格で来場者にも積極にコミュニケーションをとってくれる特に政治的な意図はないが以前から台湾でチベットのシリーズを展示したいと考えていたので良いタイミングで依頼を頂いたことを有り難く思うまた台北滞在中のお二人の手助けと温かいご対応に感謝いたします展覧会は12月28日まで開催していますので台湾に行かれた際には是非お立ち寄りください

Leia mais

Slide and Talk @mistbook

5日間の台北滞在を終えて一昨日深夜に帰国しました短い期間でしたが今回もなかなかの充実した滞在で、1839當代藝廊での個展のみならず様々なイベントに参加させて頂いたその様子を各日ごとに紹介いたします。 11月27日の午後に台北の松山空港に到着日本から発送した作品とブックマットは既に到着していると事前に連絡を頂いていたので今日は一日搬入作業だ…と思っていたのだがギャラリーに到着すると事前に送っていたレイアウトの図面通りに既に額装されて設営は完璧に終了していたギャラリーオーナーの邱さん、Obrigado por。assim、会場内で販売する写真集などの荷物をスーツケースから出して一路ホテルにチェックイン何度も訪れている台北だが毎回ギャラリーメンバーや学生たちと一緒だったのでよくよく考えると一人で来たのは初めてのことだったインターネットでたまたま見つけた安ホテルはギャラリーから徒歩5分ほどの好立地値段の割に清潔でシャワーとトイレも完備している少し休憩してからギャラリーに戻り邱さんと妻のGinaさんと合流して食事に行く(グルメレポートは今回の滞在記の最終回にまとめて紹介します) 滞在二日目は遅い朝食を食べてからギャラリーに行き展示レイアウトの微調整などを行う展示初日は平日ということもあり来場者は少なめで人がいない時間帯は近所をぶらぶら散策閉廊前にはお仕事で台北滞在中の写真家の中藤毅彦さんがギャラリーを訪れてくれたしばし歓談後にタクシーに乗って今日のイベント会場である薄霧書店に向かう台北でのトークイベントは何回か行っているがいわゆるソロイベントは初めてのこと集客が心配だったので先週開催されていたTaipei Art Book Fairに参加していた学生たちに依頼してフライヤーの配布などを手伝ってもらったのでした平日の夜ということもあり参加者はさほど多くはなかったがTaipei Art Book Fairでフライヤーを貰って参加したという人などもいてくれて学生たちには感謝していますそして中藤さんもお仕事仲間を連れて来て一緒に参加してくれましたこちらも感謝です! お客さんの多少にかかわらずスライドトークが始まればいつも通りにやるだけリアクションもよく質問なども多く良いイベントになったと自負しております完璧な日本語で通訳してくれた林詩硯 / Lin Shih-yenさんにも感謝いたしますイベント終了後は写真集の販売とサイニングそれらが全て終了したのが22時をまわっていたのでタクシーでホテルに向かいコンビニでビールを買ってこの日はぐっすり就寝…したかったのですがホテルの部屋の階下がカラオケ店?のようで深夜まで騒音が収まらなかった部屋は清潔で充実しているがやはり安いのには理由がありますね

Leia mais

未完成的現場有元伸也與圖騰柱藝廊的實踐 @薄霧書店

前回の投稿と日程は前後しますが、1839當代藝廊での沈昭良氏との対談とは別にその前日である11月28日の19時30分〜台北の薄霧書店にてスライドトークを行います今企画は2022年にTPPGでも個展を開催して頂いた写真家の林詩硯 / Lin Shih-yenさんによるもので流暢な日本語を話す彼女が通訳も担当してくれますこちらのトークでは私の個人的な活動とTPPGの活動を併せて紹介する予定ですまた当日は今まで出版した写真集の販売もいたします在台湾の方々の参加をお待ちしております未完成的現場有元伸也與圖騰柱藝廊的實踐

Leia mais

“Retrato do Tibete” @1839 Contemporary Gallery

2025年11月28日〜12月28日の会期で台湾・台北の1839當代藝廊にて個展「西藏より肖像 / Portrait of TIBET」を開催いたします第三十五回太陽賞受賞作であり私自身の実質的デビュー作である本作は台湾のみならず日本国以外では初の個展となります私自身は初日から三日間のみの在廊となりますが在台湾の方々の反応と会話を楽しみにしています展示二日目の11月29日(土)の14時30分からはオープニングレセプションまたその後の15時からは台湾訪問の際にはいつもお世話になっている写真家の沈昭良さんとの対談を行いますこちらにつきましても在台湾の方々の参加をお待ちしております有元伸也攝影展「西藏より肖像」/ Sinya Arimoto Exhibition “Retrato do Tibete” 11月29日(土)14:30 開幕、15:00-17:00 藝術講座 有元伸也 × 沈昭良教授 ・1839 Contemporary Gallery ・台北市大安區延吉街120號地下樓 ・週二・周日 11:00-19:00 ・https://www.1839cg.com/

Leia mais