≫ ariphoto2011_1_14
≫ ariphoto2011_1_14
≫ ariphoto2011_1_12
Fui a Kyoto e Osaka para trabalho de fotografia.。 Fazer check-in em um hotel em um local local、Por enquanto, vou tirar uma foto do jeans que tirei。
18 years later 写真を始めたばかりの頃のこと。Tomadas enquanto viajava na nacional do Japão、Ouviu falar do terremoto de um rádio portátil de Hokkaido Nansei-Oki。O locutor gritar um perturbado。O áudio dos alto-falantes pequenos、Se juntou a nossa vida diária pacífica separada。Aumente as suas orelhas e ouvir com atenção a notícia。A pequena missão gradualmente se agita、Em breve vai para a ilha de okushiri foi。 Enquanto andou entulho bem definido local o cheiro de fuligem no enevoado.、Profundas memórias da minha experiência naquele tempo ainda no enraizados。 5 anos depois, em 1998、Feita afirmando a reconstrução completa na ilha de okushiri、Esta ilha para mim、Hoje foi muito mais a impressão de "ilha de entulho"。Mas no entanto、長い時間を掛けてでも必ず復興が成し遂げられるということをこの目で確認し「瓦礫の島」の印象を今回の訪問で払拭したかったのだ。E a catástrofe do terremoto Japão oriental、Alguns pensaram que foi imaginado para o futuro。 Desastres naturais podem levar muitas coisas de nós e em um instante。Mas sem a vida das pessoas é destruído.、É passado para a próxima geração e em constante mudança。 A exposição já terminou、Tamron 60th aniversário site especial "A eternidade em um momento" no trabalho é publicado。* Open terminado。 Acho que eu vou olhar apto ilha de okushiri há 18 anos, que são enviados para fotos do Flickr e。 ・flickr ≫ Okushiri 1993-1994
Guardian Garden, local da minha primeira exposição individual em Tóquio。 当時から場所こそは移転したのだが、思い出のギャラリーであることには変わりがない。 上京してすぐの頃はギャラリーを通じて撮影の仕事をもらったりしたし、講師の仕事をするようになってからも教え子の個展での我侭な展示プランをきいてくれたりと、なにかとお世話になっている。搬入の際や展示の前後のスッタフ皆さんの献身的な後ろ盾にも本当に感謝している。 そして何人もの教え子たちが、このギャラリーでの展示をきっかけに写真家として成長していった。 恩返しというにはおこがましいが、その思い出のギャラリーからの依頼で、ポートフォリオレビューをおこないました。 当日は午前中から高校生の写真部員の作品を40人ぶん講評するという激務があり、ギャラリーについた時点で既にクタクタになっていたのだが、会場でひとりひとりのポートフォリオに目を通して作者と質疑応答しているうちに、徐々に元気が漲ってくる。 今回は審査というわけでもないので、リラックスした雰囲気の中でポートフォリオを拝見しながら、目の前の作者から制作意図などを聞く。ひとりあたり15分という時間はあっという間に過ぎてゆく。途中休憩を挟んで、三時間ほどで10人の作品を見て話をしたのだが、本当に疲れるどころか沢山の元気を頂くことができた。 それほどまでに、若い作者が作品に込めた力と真摯な姿勢はポジティブなエネルギーに満ちているのだ。これから作品の完成度をより高めて、個展などで多くの人にその元気を伝播させていって欲しい。そしてまたいつか、みなさんと、みなさんの作品と再会したいと切に願います。 作品を見せてくれたみなさんと、Guardian Gardenに感謝! レビュー終了後、ディレクターの菅沼さんと黒坂さんと会食。ここでも話は弾み、気が付くと深夜になっていた。久々にタクシーで帰宅。
hoje、galeria Totem pólo Photo membros slideshow "101010" terminou。 Todos Itadakimashita visitantes、Muito obrigado。 Último ano da apresentação de slides no tempo chuvoso infeliz、Assim foi o interior selecionados para alterar a programação、Como a galeria desta vez foi a primeira exibição ao ar livre。 Today "Sports Day" é que a data ensolarado、Abençoado com tempo、Fomos capazes de realizar os eventos se sentindo bem。 Mais do que tudo、予想以上に多くのお客さんに来ていただけた事が嬉しかったです! 意外とうるさい車の音などの不確定要素もありましたが、Não é que eu acho que você vai entender em que a verdadeira emoção de eventos ao ar livre。 Yukitai sido ativa em caso de saltos para fora, mesmo galeria futuro。 O blog de John, membro da galeria, tem uma visão detalhada desta apresentação de slides。Por favor, aproveite o dia da atmosfera。
hoje、O talk show patrocinado pela Tamron terminou.。Todos Itadakimashita visitantes、Muito obrigado。 自分としては話したいことはだいたい話せたし、中藤さんの撮影話も聞けたのでとても楽しめました。 もう少し時間があれば質疑応答もしたかったですが、やや一方的になってしまったのが残念。 展示の方は明後日11日まで開催しておりますので、Espero que você realmente aprecio por favor。 そして明日は、トーテムポールフォトギャラリーのメンバーによるスライドショー「101010」を催します。 今回のタイトルは、10月10日に10名の作品を上映することから。Totem Pole é devido à adição de 5 novos membros、Decidimos ter 10 fotógrafos ao todo.。Apresentando também novos membros、Planejamos essa exibição para que os trabalhos de todos pudessem ser vistos de uma só vez.。também、普段のギャラリーの壁面を飾ざる作品との違いなどもお楽しみいただければと思います。 今晩は小雨が降っていますが、明日はぜひ晴れて欲しいです! 明日の上映プログラムや詳細は以下の通り。 1 Sekiguchi, Naoki ' neste mundo,slide show.」デジタル上映 カラー作品 約5分 ② 下平竜矢「一日 -The Historic Future-」デジタル上映 モノクロ作品 約9分 ③ 新名安奈「とう き ょう」デジタル上映 カラー作品 約6分 ④ 松木もも子「深奥の中へ」デジタル上映 モノクロ作品 約5分 ⑤ John Sypal「Digital礼讃」デジタル上映 カラー作品 約5分 ⑥ 比留間達朗「セリフ」デジタル上映 カラー作品 約6分 ⑦ 大久保恵「雨が路上に染み込むように」デジタル上映 モノクロ作品 約5分 ⑧ 菱沼勇夫「はじまりのまえに」デジタル上映 カラー作品 約6分 ⑨ 有元伸也「18 years later」デジタル上映 カラー・モノクロ作品 約12分 ⑩ 福山えみ「Night on the planet」スライド上映 カラー作品 約7分 会場:みょうが坂児童遊園(トーテムポールフォトギャラリー向いの公園) 雨天の場合はギャラリー内にて開催致します。 endereço:東京都新宿区四谷四丁目22 日時:10月10日(月・祝)18時00より、予約不問・入場無料 TEL/FAX : 03-3341-9341 E-MAIL : Info@tppgペjp ...
A exposição fotográfica “ariphoto 2011 10 novos itens foram carregados de "vol.2"。 Por favor, veja no site Shinya Arimoto。 Trabalhos inéditos anteriores também são enviados regularmente no flickr。Esta é também meus melhores cumprimentos。
O que vai chover hoje、Comemoração do aniversário de Tamron 60 "-a eternidade num momento- De 60 fotógrafos "momentos e eternidade ' ' de foi até a recepção da exposição e visualização。 Ah sim um vai sem dizer que a exposição de、3331 Estava lisonjeado pelo que pode ser exibido no espaço de luxo artes Chiyoda。Meus trabalhos são só 2 pontos.、Incluindo a atmosfera、Espero que você realmente aprecio por favor。 トークショーのほうも是非ご来場下さい! ・3331 Arts Chiyoda ≫ http://www.3331.jp/ ・トークショーのお申し込み ≫ http://run-produce.jp/tamron60/
103 dias de 9 a 11 de março、Vou participar de vários eventos。 Há um cheiro de Kanagi、É um clima agradável para sair。Esperamos que muitas pessoas venham ao nosso estande.。 □ 10/9 (dia) 17:00 – 18:30 Projeto especial do 60º aniversário da Tamron que estou participando、Eternidade em um Momento Para coincidir com a exposição "Momento e Eternidade" de 60 fotógrafos、Teremos um talk show com o fotógrafo Takehiko Nakafuji.。O Sr. Nakato fala sobre Dalian, na China, que foi baleado desta vez.、Sobre a Ilha Okushiri em Hokkaido, que visitei pela primeira vez em 18 anos、Falamos sobre cada "momento e eternidade"。Este evento requer reserva antecipada, então sinto muito.。 ご予約はこちらからどうぞ ≫ http://run-produce.jp/tamron60/ 会場 3331 Arts Chiyoda 1F メインギャラリー ≫ http://www.3331.jp/ □10月10日(月・祝) 18:00 – 20:00 Participaremos de uma apresentação de slides por membros da TOTEM POLE PHOTO GALLERY.。 O lugar fica em frente à galeria、Parque de diversões infantil de Myogasaka。Sem necessidade de reserva, entrada gratuita。O espaço da galeria também está aberto no dia、Por favor, aproveite a exposição lá até que ela comece。 Para eventos ao ar livre、Eu gostaria que você preparasse algo para vestir。 Em caso de chuva, será exibido no espaço da galeria.。 □ 10/11 (Tue) 19:10 – 21:40 Como revisor, participarei da revisão de portfólio realizada no Guardian Garden.。 Revisor comigo、Hiroaki Yoshino, produtor de arte e professor da Faculdade de Artes da Universidade Politécnica de Tóquio。 Os candidatos já terminaram、Parece que a entrada e os passeios são gratuitos、Por favor, sinta-se à vontade para vir。
≫ ariphoto2011_1_11
Persistentemente seguido por persistente calor verão também finalmente deixou、Os últimos dias tornou-se completamente legal。Se você deixar a cidade no propósito de tiro、Embora eu não me importo em tudo ser frio, não importa o quão quente、É a melhor ainda fácil de passar a temporada em tal foto turnê exposição。 Você pode apreciar o Outono de todos disse uma arte。先日までに近隣ギャラリー以外にも ・レオ・ルビンファイン 写真展「傷ついた街」国立近代美術館 ・蔵 真墨 写真展「蔵のお伊勢参り、其の七!京都・大阪」 ZEIT-FOTO SALON ・1_WALL展 GUARDIAN GARDEN ・橋口 譲二 写真展「Hof ベルリンの記憶」銀座ニコンサロン ・松原 豊 写真展「村の記憶」新宿ニコンサロン ・トヨダヒトシ 映像日記/スライドショー「黒い月」CCAAアートプラザ などを見た。そして秋晴れの本日は早い時間から家を出て ・TOKYO PHOTO 2011 東京ミッドタウン ・鬼海弘雄写真展「東京ポートレイト」東京都写真美術館 ・江成常夫写真展「昭和史のかたち」東京都写真美術館 ・渡部さとる主宰 Workshop2B 写真展 Gallery LE DECO と、exposições escadas。Almoce também ser capaz de ver cada exposição para concentrar-se em cerca de esquecer completamente。 Na maioria dos locais da exposição、E isso pode ser muito para falar com o autor e galerias de funcionários、Foi turnê exposição completa。
≫ ariphoto2011_1_05
≫ ariphoto2011_1_04