Feira do Livro: Day-1
Taipei Art Book Fairの正式名称は「草率季 Taipei Art Book Fair」と言います。5Meus alunos do seminário também participaram do mesmo evento há um ano.、Ouvimos dos alunos sobre a escala do evento e a atmosfera do local.。(Naquela época, fiz uma exposição na Alemanha.、(Não foi possível acompanhá-los) Além disso, se você olhar imagens de arquivo anteriores, etc.、Em comparação com outras feiras de livros, como a Tokyo Art Book Fair、Tenho a impressão de que é um evento bastante rude e casual.。Então、Vamos procurar novamente o significado da palavra chinesa “temporada de pastagem”.。
【草率 cǎo shuài】とは【いい加減である・ぞんざいである・粗雑である】
vejo、Consentimento。Eu gosto desse nome.、Gosto da atmosfera áspera do local.、Achei que era um evento adequado para a estreia da feira do livro dos estudantes.。
A feira começa à tarde、Vamos todos tomar um bom café da manhã e nos preparar para uma longa batalha.。(フェア終了時間は21時)
午前中にブース設営。O interior do estande e os corredores eram mais estreitos do que eu esperava.、Eu também lutei com a decoração.。
Na parede posterior do estande há papel para prova de cores e、Layout de camisetas originais feitas por alunos。
Você está considerando o meio ambiente?、É uma questão orçamentária?、Os acessórios também têm especificações aproximadas.。A mesa e a parede posterior são feitas de papelão、As pernas da mesa são caixas de ovos.。
2年生のブース名は「405UMA」このネーミングは、O nome da sala de aula onde o seminário é realizado é usado como está.。O álbum de fotos de Arimoto também está à venda.。
1Os alunos do primeiro ano participaram em três equipes: A, B e C.、Seis em cada sete membros da Equipe A não participarão por vários motivos! ? resultado、A operação acabou sendo realizada apenas por Kazama-kun...。ブース名は「1ost memo」
テーブルに本が少ないと寂しく感じるので、Eu comprei apressadamente os livros “Japan” e STAIRS PRESS de Shuhei Motoyama e os alinhei.。
Bata e mude、Todos os 6 membros da equipe B participaram.。Um pequeno zine encadernado à mão é bem exibido.。ブース名は「W3NZL」
Cチームはこの3名での参加。ZINEs de tamanho A4 uniformes estão bem alinhados.。ブース名は「MAMMOTH REALM」
このチームは通常より広いブースで申し込んでいたので余裕を持ったレイアウトができた、Também acho que o trabalho em equipe e o atendimento ao cliente foram bons.。
Shin-kun tem uma personalidade brilhante e amigável.、Conversei ativamente com várias pessoas e fiz muitos amigos.。
Estou cansado. Vejo você amanhã.。(Estou cansado. Até amanhã.) Alguns estandes saíram antes do final do primeiro dia.。Isso também significa "taxa de grama".。
O primeiro dia da feira do livro pode ser durante a semana.、O número de pessoas é moderado。Porém, os alunos que participaram pela primeira vez pareciam cansados, embora estivessem se divertindo.。













