2010.03.02(Tue) – 03.14(Sol) GALERÍA @TOTEM poste Photo
2010.03.02(Tue) – 03.14(Sol) GALERÍA @TOTEM poste Photo
2010.02.02(Tue) – 02.07(Sol) @TOTEM POLE PHOTO GALLERY 東北の山々が東京よりも早く色づき始めた晴れた日に、Me encontré con el hombre de la tercera edad para quemar basura en el jardín de los tambores。 「紅葉がとても綺麗ですね」 「紅葉する木はただのデクだ」 母親が福島県出身の僕にとって東北は自分の田舎のような存在。 Adoración de mí para el Noreste、Al igual que en la casas antiguas había impregnado de hollín imperceptiblemente en mi。 También interviene en la silvicultura sus palabras、En un lugar mucho más profundo que el perjuicio que traje de Tokio、Y sentir el brillo como el noreste de polvo de oro。 Quité lentamente y el sobrenadante、Squint a brillar del polvo de oro precipitado。 Voy a ser la exposición de los estudiantes de la escuela del seminario de fotografía para servir como conferenciante。Por favor, no lectura。 2De 18:30 del mes 6 (sábado)、Debido a que también una pequeña fiesta、En este caso, por favor venga a nosotros también。
Gracias hoy con esta exposición fotográfica "ariphoto2009 vol.3 / QUÉ AHORA Tíbet "ha terminado。 Esta vez fue la exposición del corto período de seis días、Mientras me alegro de que asisten a la gran cantidad de personas。Gracias a todos。 última década、Ven todo el camino a seguir rodar en Tokio、Después de mucho tiempo, siempre fue la exposición de fotografías tomadas en el extranjero este momento、Respuesta de los visitantes son sólo los pros y los contras。De una persona que ha impresionado en las lágrimas、Hasta hace relativamente duras críticas。De disparo diferentes culturas, como en el extranjero、El resultado fue sentir la dificultad y el peligro de que anunciar las fotos en Japón otra vez。 Repetida hágase、Era gruesa y dura un solo la semana。 Para continuar fotografiando en Shinjuku a partir de mañana。 En serio que nunca、Ansiosamente que nunca。
2009.10.6(Tue) – 10.11(Sol) GALERÍA @TOTEM poste Photo
Se produjo una impresión de la próxima exposición con el fin de semana largo。 Hablando de tomar exposición descartado de los últimos años、Debido a que se toma para llevar justo antes、No hay espacio para realizar el trabajo de cuarto oscuro con calma、Habíamos completado toda la letra en dos días。 Sin embargo, ya que esta es una foto tibetano que ha sido realizado en el último mes、tiempo tomado para impresión desigual。1Bien puede enfrentar en la impresión de la interpretación de cada corte。 「完璧に焼けた」と思う写真に対し、Realizar un paso de impresión más profundidad。 Con la luz del cuarto oscuro、El momento es la dicha que se enfrenta a la impresión。 la siguiente、次回展のプレスリリース資料 有元伸也写真展「ariphoto2009 vol.3 / WHY NOW TIBET」 写真集「西藏(チベット)より肖像」の上梓から10年、He visitado la tierra de Tíbet en muchos días。Hay un Tíbet también dijo que la región inexplorada, pero、China espina forma una enorme desarrollo económico durante los últimos 10 años、El resultado fue un cambio en no pocos también en la vida del pueblo tibetano。 A lo largo del camino del recorrido、Aparición de caballos en las praderas son pocos、Fue en muchos ojos los nómadas que galopan a horcajadas en la bicicleta de tamaño mediano en vez。Y、Entre las calles que han sido renovados hasta el punto de no dejar los antiguos vestigios、La gente en el teléfono móvil con una mano para pavonean。 La realidad de que el Tíbet no consiguió obligado a aceptar durante estos 10 años。también、Como si anticaries en una tendencia tan、La tradición de continuar protegiendo la terca。Para contemplar ellas、Ahora, de vuelta a su tierra。 Gelatina de plata、20× 24 イ ン チ、20punto。 有元伸也ホームページ ≫ https://arimotoshinya.com/ 有元伸也プロフィール ≫ profile
hoy Womochimashite、Exposición "vol.2 ariphoto2009" la segunda vez este año ha terminado。 Te tenemos por venir gracias a todos。 Después de la última exposición, me dijeron que tenía confianza.、Esparcí distancia que creo que es el miserablemente en esta exposición después de unos pocos meses。 método de imágenes y la exposición del ciclo、Se puede recurrir a esta simple serie de tiempo que debe replantearse de nuevo las implicaciones fundamentales de。 Tales como un reflejo incluso en la moderación、Ponder recientemente dejó、Voy a ir al recorrido de tiro cerca de dos semanas a partir de mañana。 El destino es el entorno de Internet fuera de servicio a finales、Blog de la actualización no se puede dejar de verificación electrónica solos。Por supuesto, el móvil no se comunica。 En este momento será de todos nosotros está de vuelta。 tan、Además estaremos un informe del viaje aquí。
Inmediatamente después de la inauguración de la exposición el primer día、Estudiantes es que me encontré el otro día del campo de entrenamiento de verano、Vine a ver trayecto de Osaka al autobús nocturno。 Simplemente DATTE diapositiva en la conferencia si sólo mira las fotos、Pero me pregunto DATTE ver desde la página de inicio、Una vez más todo el camino desde muy lejos、Por encima de todo estamos encantados de que yo vaya a experimentar el espacio de exposición de la galería。 La persona que está mirando a las fotos tomadas de mí、He visto que tomé las fotos。 Hay bastante en un buen momento。 La exposición fotográfica "ariphoto2009 vol.2" 8/9(Día)Llevamos a cabo hasta。
2009.07.28(Tue) – 08.09(Sol) GALERÍA @TOTEM poste Photo
Se distribuye de forma gratuita en la sede。Por favor, vea recoger。
La entrada parece。
Entre la humedad sumamente incómodo、La carga de la exposición que tuvo lugar a partir de mañana。 6人の写真家の思い思いの壁面展示と、ギャラリー全体の飾り付けなどで、作業終了までにまる半日を要しました。 Durante la exposición、TOTEM POLE PHOTO GALLERY制作のカタログも250部限定で無料配布しております。 初日の18時よりオープニングレセプションもございますので、me gustaria que mucha gente lo viera。 以下展示詳細 TIOUS × TOTEM POLE PHOTO GALLERY 「Opera」 2009.6.23(Tue)-7.5(Sol) 6.23(Tue) 18:00〜 Opening reception 今展示は服飾のブランドであるTIOUSの2009秋冬コレクションの展示と、Seis fotógrafos miembros de TOTEM POLE PHOTO GALLERY usan ropa TIOUS、Exhibiremos lo que hemos creado.。 2009El tema de TIOUS para la temporada otoño/invierno será "Ópera"。「Opera」とはもちろん、舞台の総合芸術であるオペラを指すものです。しかしイタリア語で「Opera」は「仕事」「作品」「手術」という意味もあるように「Opera」はイメージでは捉えきれないものをその言葉に含んでいます。 En esta exposición cada uno interpreta la imagen de “Opera” desde su propia perspectiva, y “Opera” que no es “Opera”、En otras palabras, en lugar de mirarlo desde afuera, abrazamos el escenario dentro de nosotros mismos.、Usar fotografía, ropa y galerías en lugar de ópera、Presentaremos nuestro trabajo。 出品作家 TIOUS : 藤木陽子 TOTEM POLE PHOTO GALLERY : 有元伸也 岸山浩之 下平竜矢 関口直樹 福山えみ 比留間達朗 TIOUS(シャウス) 設立:2008 Spring デザイナー:藤木陽子 Tiousは『ミニマムなデザインによる、El concepto es "máxima autoexpresión"。El origen de la marca es el sufijo que convierte las palabras en adjetivos (~ious)con un nombre derivado de、Quiero que la gente disfrute de su propia individualidad al usar ropa.。Basados en el tema de la temporada, los elementos básicos se expresan con finos detalles y arreglos gráficos.。Si bien tiene una atmósfera un tanto masculina, está repleto de un diseño minimalista femenino que te permite expresar tu personalidad.、自由でスタイリングの幅の広がる』コレクションになっています。
hoy Womochimashite、Exposición en Konica Minolta Plaza ha terminado。 Todos los que vinieron、Muchas gracias。 Esta vez fue una exposición colectiva en la galería del fabricante.、Menos tiempo en el lugar、Se puede decir que es un trabajo pasado.、No encontré mucho sobre mis propias fotos.、Sobre todo, creo que lo más gratificante fue poder conversar con otros artistas expositores.。 Quiero hablar de fotografía despacito otra vez。 Incluyendo al editor en jefe Saeki、Me gustaría aprovechar esta oportunidad para agradecer a todos los involucrados en la exposición.。 Muchas gracias。
¿Cómo no residente, ya que no está en la exposición con su propia galería、A menudo muestro mi cara y deambulo por el lugar.。 Por favor, háganos saber cuando visite。
Exposición en la actualidad comenzó Konica Minolta Plaza。 Sesión de hasta el 8 de junio de、Duración de retención es de 10:30-19:00(Última fecha 15:00Corresponde a)。No confundir por lo。 Y "viento del viajero" N ° 37 también comenzó ordenadas en las librerías。 Nativa americana del retrato por el fotógrafo Edward S.Curtis a Característica venerado es、La guía también se ha publicado también gran texto de Saeki editor en jefe mismo, titulado "posibilidad de la fotografía"。 No se puede perder!
Vamos a trabajar exhibido en eventos relacionados con la fotografía de la exposición "Fotografía Mes Tokio 2009"。 "Wind Traveler-A Journey Here and Now" 30 de mayo (sábado) - 8 de junio (lunes) de 2009 Konica Minolta Plaza Gallery C Artistas participantes:Shinya Arimoto Atsushi Okuyama Naoki Nishiyama Tsuneo Yamashita Kazuhiko Washio Sábado 30 de mayo 18:00~ 19:30la、Taguchi Randy (escritor) × Tsuyoshi Saeki (editor en jefe viajero del viento) con la charla pública "Ahora aquí、o、Se llevará a cabo en algún lugar "no aquí。6Puesto que hemos publicado la obra en el "viento del viajero" del mes venta 1 día、Aquí también juntos, por favor lectura。 También puede visitar el sitio extraño、Si no hay ningún cambio en sus propios ojos、No se puede decir que el viaje。Incluso en la misma ubicación、Mirando fijamente cosas sin caer en la inercia、Intercambiará su través inspiró una nueva experiencia de descubrimiento se puede decir que el "viaje"。A esta hora、Revista eligió "el viento del viajero" es cinco fotos、En lugar de cortar el paisaje de egoísmo en el paso de la tierra、relación a largo plazo con uno de los terrenos、Conmutar las personas y el corazón para vivir allí、Destaca el valor de las actividades humanas continuas independientemente del tiempo y el lugar (Editor en jefe de Journey, Tsuyoshi Saeki).。 ≫ Viajero del viento ≫ Mes fotográfico de Tokio