Busan Gourmet, Marzo 2026

成田発の飛行機が少し遅れて釜山の金海空港に到着したのは19時20分そこから入国審査が長蛇の列の激混みで空港を出た頃には既に21時を過ぎていた予定していた時間より大幅の遅れ空港の外ではギャラリーオーナーのハンさんが僕の到着を今か今かと待ち受けていてくれたハンさんの車に荷物を積み込み一路市街地まで先に持参した写真集をギャラリーに納品してホテルにチェックインするつもりでいたがハンさんが「お腹空いてるでしょ?」ということで真っ先に夕食のレストランへ初めての釜山滞在はいきなりのホルモン焼きで幕を開けたのでした富平ヤンコプチャンではSpace Sオーナーのソウさんとその友人のパクさんが既に食事を始めていました遅れてきた僕のために色々な料理を追加注文してくれたこれは韓国風茶碗蒸し的な料理ケランチム(계란찜) ホルモン焼きを食した後にはホルモン鍋というフルコースシメのうどんこの後シメの更にシメに米と韓国海苔も追加して超満腹!到着直後からやや飛ばし気味…翌日のブランチはサㇺゲタン(参鶏湯・삼계탕)の名店大宮サムゲタン昨晩のホルモンのコッテリ味と比べてこちらはサッパリ味で胃に優しいギャラリーでオープニングパーティー第一弾を終え参加者みんなで近所の釜山炭火カルビでプルコギプルコギを焼くハンさんとSpace Sオーナーのソウさん シメの冷麺はスープがシャリシャリに凍っていて冷麺というよりは氷麺プルコギで満腹になった後はギャラリーに戻ってオープニングパーティー第二弾「甘い物は別腹」と言わんばかりのかき氷昨年参加した「Daejeon Internationai Photo Festival 2025」実行委員長のJeon Jae-hong氏がフェスティバルのカタログと私の作品をパッケージに印刷したチョコレートを持参してくれました復路は午後1時25分出発の航空便朝9時前にハンさんが車でホテルに迎えに来てくれた釜山滞在最後の食事に何を食べたいかを尋ねられ昨日チャガルチ市場で見た魚介が頭をよぎり魚介料理をリクエストしたすると昨日見た影島大橋を渡って影島(ヨンド)の済州ポックク(제주복국)まで案内してくれたまさかの朝からのふぐ料理白身だけど味は濃厚食感はプリプリで超美味かったです엄청 맛있다!

Leer más

On the street of Busan 2

写真を取りながら街を歩く時は地図を見ないそもそも目的地などないわけなので地図を見たところで仕方がない交差点に差し掛かったら気になる方向に進んでみるただそれだけだ坂道は嫌いではないのでなんとなく惹かれるように高台に登るすると眼下に青い海が見えたせっかく港町でもある釜山に来て海を見ない手はない高台から踵を返し海に向かって歩く特に狙っていた訳でもないが辿り着いた場所は釜山港を代表する魚市場であり一大観光地でもあるチャガルチ市場だった新鮮な魚介類が所狭しと並びその場で調理して提供する屋台なども数多くあり垂涎ものだしかし約束の時間も近づいてきたので市場を抜けたところで足早に退散新鮮な魚介料理はまたの機会に(……翌朝魚介料理にありつけることをこの時はまだ知らない)

Leer más

On the street of Busan 1

月曜日に日本で仕事の予定があったため今回の釜山滞在は二泊三日の長短期金海空港到着が夜だったので実際の滞在時間は40時間ほどだったこれはちょっと残念だが今年の7月にも釜山行きの予定があるのでその時はもう少しゆっくり滞在したいと思う到着翌日の展示オープン前の11時にハンさんと食事の約束をしていたので、9時前にホテルを出てほんの2時間程度だけ釜山の街を散策した街の第一印象はとにかく坂が多いことそれも生易しい角度などではなくちょっとした登山気分になるような急登だ街の至る所に階段がありその階段も段差が大きいこの街に住むときっと健脚になることでしょう起伏の多い街は角を曲がるたびに景色が一変するので写真を撮って歩くにはすこぶる楽しい

Leer más

Space S

Esta exposición、釜山での2ヶ所同時開催ですがもう一箇所はGALLERY NEGATIVEの姉妹ギャラリーであるSpace Sでの開催両ギャラリーは大通りを挟んで向かい側にありほんの徒歩3分ぐらいの距離GALLERY NEGATIVEはハンさんのコレクションや展示作家関連のショーケースなどもありまた過去の展示作家のカタログやグッズなどの物販も多く賑やかな印象でギャラリー自体を楽しむ感じ一方Space Sはいわゆるホワイトキューブギャラリーで過剰な装飾など無く作品と向き合う感じです近所ながらも対照的な印象のギャラリーなので釜山に行かれた際には是非とも両ギャラリーを訪れてほしい美容クリニックやフィットネスジムが数多く入居しているビルです

Leer más

Opening Party @GALLERY NEGATIVE

今回の展示を開催するきっかけは昨年の6月に韓国中部の大田広域市で開催されていた「Daejeon Internationai Photo Festival 2025」に参加したときGALLERY NEGATIVEオーナーのハン・ビョンハ氏と出会ったことだったその時はフェスティバル関係者との挨拶などで忙しくハンさんと多くを話した記憶はないのだが食事を同席させてもらったりホテルまでの送迎をしてもらったりと何かとお世話になっていた。entonces、東京のブックフェアで再会したりTPPGに来ていただいたりと徐々に親交を深めていった展示の話を具体的に頂いてからLINEでのやり取りをしていく中で彼の写真家に対するリスペクトの深さや展示に対する誠実さを徐々に感じ全幅の信頼を寄せることにした海外で展示する際の一番の課題が作品の郵送だフォトフェスティバル等の展示では画像のデータを送って現地でインクジェットプリントするという方法も一般的になりつつあるが個展の際はやはりオリジナルプリントで展示したい昨年の台北での展示の際にも全紙サイズの作品とブックマット35枚を郵送したのだが梱包だけでも一苦労で資材の選定や購入含め数日掛かりの重労働だった。Por otra parte、今回ハンさんは作品をピックアップするために来日しわざわざ東京のギャラリーまで来てくれたそしてブックマットは釜山にて制作する流れだこの進行方法にしてもらえるだけで作者としては大変助かる今回は釜山の2箇所のギャラリーでの同時開催なのだが作品のセレクトや展示レイアウト等もハンさんを信頼して全てお任せした釜山を訪問するのは初めてだったのだがギャラリーの立地は旧市街の国際市場のすぐ近くとても賑やかなエリアオープン前日の夜に釜山に到着空港からレストランに直行した後にギャラリーを訪れた私は写真集などの荷物をギャラリーに置いてからホテルで休んだのだがハンさんは翌朝4時まで最終的な調整をしてくれていた上質な木製のフレームと落ち着いた色のブックマット低反射ガラスによるディスプレイ自分の写真ながら一層美しく感じます韓国ではストレートフォトやオリジナル銀塩プリントを展示するギャラリーは少ないらしくストレート写真愛好家を中心とした常連客がオープニングパーティーに列席してくれましたハンさんからのご挨拶と展示作品についての説明一旦近くのレストランでプルコギを食した後再びギャラリーに戻ってオープニングパーティー第二部(食事編は後日まとめてアップします) ArtistのWonzu Au氏は私の作品にとても詩的な感想を寄せてくれた展示やオープニングパーティーの手伝いにわざわざ大邱市から来てくれたジョンさんと彼のMamiya 645 こちらはオーナーのハンさんのカメラコレクション(のほんの一部らしい)EBONY SV45Tiは憧れのカメラですパーティーに参加してくれたキムさんのLeica M6二台彼も私の写真集を購入してくれました日本から持ち込んだ20冊の写真集は即日完売しましたそのキムさんはハンさんのコレクションの中の一台Rolleiflex 3.5Fに一目惚れその場で商談しています午前0時にパーティーは終了結局キムさんはRolleifrexを購入写真集と併せて散財してしまいましたね

Leer más

“Puntal de tokio” @Gallery Negative

3-21(Suelo)~4月5日(Día)の間韓国・釜山の GALLERY NEGATIVE と SPACE S の二会場で写真展「TOKYO STRUT」を同時開催いたします今展示では写真集「TOKYO CIRCULATION」と「TOKYO STRUT」から選りすぐった50点以上の作品を全紙サイズのオリジナルプリントで展示いたします。también、3月21日(土)の17時〜GALLERY NEGATIVEにてオープニングレセプションを執り行います。Durante la exposición、釜山にお越しの際はぜひお立ち寄り下さい展示に併せて制作した20頁のカタログも会場内にて販売しています。 Durante el espectáculo:3月21日(土)~4月5日(日)【月・火曜日休館】 開廊時間:13時〜19時 オープニングレセプション:3月21日(土)17時〜 @GALLERY NEGATIVE IG:HTTPS://www.instagram.com/gallery.negative MAP:HTTPS://naver.me/F2ZL5ISu

Leer más

Taipéi Gourmet, Noviembre 2025

Aunque habrá exposiciones y eventos en esta visita a Taiwán,、Básicamente estaba actuando solo.、Hay muchos gourmets solitarios, por lo que puede que no resulte muy fotogénico.。También durante mi estancia de 4 noches y 5 días.、Nunca he almorzado así que no hay mucha variedad.。(En el segundo día de mi estadía, solo desayuné). Aún así, fue una buena experiencia gastronómica ya que probé algunos platos por primera vez.。 En mi primera noche en Taipei, me guiaron el galerista Chiu y su socia Gina.、Disfrute de la carne de ganso en Tokue Goose Meat Shop。Está lleno de grasa, pero es suave y nada grasoso.、Aún más delicioso cuando se sirve con jengibre como guarnición.。 El emen del restaurante tiene un sabor refrescante que de alguna manera te recuerda al soki soba de Okinawa.。La distancia entre Taiwán y la isla Yonaguni en Okinawa es de unos 100 km.、¿Es natural decir que existen similitudes en ingredientes y condimentos?。 Para el desayuno del segundo día, fuimos a Jiangjia Yonghe Bean Pastry, que nos presentó el Sr. Qiu, y comimos fideos rojos de carne asada, guarniciones y loto de agua frito.。Esta tienda está abierta las 24 horas.、El rasgo característico de los fideos con carne es que contienen aceite.。En el menú estaba escrito que los fideos con carne se servirían a partir de las 11 a.m.、Incluso antes de ese momento, me lo hicieron cuando se lo pedí.。 El desayuno del tercer día también se preparó con pasta de soja y pasteles de arroz hervido en Jiangjia Yonghe Bean Pastry.。Una combinación que rara vez se ve en Japón: sōmochi (pan asado) y aburajō (pan frito) intercalados (es decir, pan x pan).。El fragante loto de agua frito que comí ayer estaba delicioso, así que lo voy a repetir.。Me volví demasiado codicioso y elegí una guarnición de tofu de huevo sin piel, pero terminé comiendo demasiado y me arrepentí... El centro superior es el loto acuático, una verdura que no se ve en los supermercados japoneses.。Loto de agua es un nombre común.、Oficialmente, tiene un nombre que suena fuerte, "Ryukotsu Gonnai".。Por cierto, el nombre japonés parece ser Taiwan Gagabuta.。Esto también es fuerte。 ≫ Wikipedia El tercer día, después de la charla con diapositivas, me reuní con Chiu, Gina y Shen.、Seis personas, entre ellas el marchante de arte Lin Shunjie y el fotógrafo Chen Jingbao, asistieron al famoso Festival del Marisco.。Este restaurante cuenta con sillas y mesas alineadas en la acera y en el estacionamiento de la iglesia adyacente, lo que permite comer y beber al aire libre.。Al parecer, los restaurantes en Taiwán te permiten traer tu propia comida y bebida.、El Sr. Shen come bocadillos como semillas de girasol.、El Sr. Chiu compró una botella de vino en una tienda cercana y se la trajo.。 En este restaurante comimos pescado a la parrilla y tofu apestoso.。Se me olvidó tomar foto, pero la boca de pulpo frita estaba deliciosa con una textura similar al cartílago de pollo.。 Este restaurante también es popular entre los jóvenes.。 Para desayunar el cuarto día, tomé el metro hasta Dadaocheng Cisheng Temple Food Street, que me recomendó el Sr. Shen.。Tan pronto como salgas de la estación Ohashitou y vayas al nivel del suelo, verás un animado mercado de alimentos.、Una vez que pasas por el mercado, hay puestos de comida alineados alrededor del templo.。 Hay mesas alineadas detrás del puesto (en otras palabras, dentro del recinto del templo).、Parece que también puedes comer allí.。 Comer arroz frito (arroz frito con morrallas) y sopa de huesos de melón de invierno en Alan Ding Fried Rice。 Buena ubicación también、Esta fue la primera vez que comí arroz durante mi estadía, ¡y estaba delicioso! Desayuno el quinto día antes del vuelo.、Comí una hamburguesa de huevo y tocino en un restaurante de comida rápida cerca del hotel en el que me alojé.。El cartel sólo dice "comida temprana".。El padre del dueño es extremadamente amable.、Explicó el menú en un inglés sencillo.。El desayuno en la terraza después de la lluvia es refrescante.、¡A mí también me encanta esto!

Leer más

Un día en la vida del Maestro Shen Zhaoliang

Cuarto día en Taipei、Quédate un ratito en la galería.、Por la noche pude participar como invitado en un taller organizado por el Sr. Shen.。Se tarda unos 20 minutos en taxi hasta la ciudad de New Taipei, que está un poco lejos de la ciudad de Taipei.。Al principio pensé en ir en transporte público.、Me perdí mucho porque leí mal Google Maps.、Cuando tuve problemas, elegí Uber.。Llegué un poco tarde al lugar de celebración, el Centro de Promoción y Actividades Ciudadanas del Distrito Shenkeng del Gobierno de la Ciudad de Nuevo Taipei.、El señor Shen y los estudiantes nos estaban esperando en la entrada.。No conocía el esquema de este taller (en adelante denominado WS) hasta que realmente participé.、Parece ser un curso de formación de fotógrafos para los graduados universitarios del Sr. Shen.、Una vez al mes ya que la mayoría de los participantes son adultos trabajadores.、Al parecer se celebra el domingo.。Me uní alrededor de las 4 de la tarde.、Al parecer esta WS empieza a las 9 am.。Ese día, el Sr. Shen estaba presentando un libro de fotografías rico en diseño de su colección.。entonces、El Sr. Shen dirigió la explicación de mi trabajo y sobre la galería administrada de forma independiente en Tokio.、También, sobre la existencia y naturaleza de los premios de fotografía japoneses.、Proceder en formato de conversación.。Terminé respondiendo principalmente preguntas.、El entusiasmo por la fotografía se puede sentir en la actitud sincera de los estudiantes.。¡caliente! Personas que conocí en Photo ONE anterior、También participaron muchas personas que asistieron ayer a la discusión en 1839 Todai Art Gallery.。 Desde la misma perspectiva de Arimoto que el otro día。Hoy también, el Sr. Shen tiene una voz fuerte y su forma de hablar es muy apasionada.。 Los estudiantes llegaron al lugar alrededor de las 8:30 am.、Están poniendo mesas voluntariamente, etc.。La jornada terminó sobre las 17.30 horas.。 Después de extremo WS、3Me mudé a la casa del Sr. Shen con otro estudiante.、Disfrute de una cena en el gran jardín.。El Sr. Shen es tan bueno cocinando como en la foto.。 Después de terminar la comida、La discusión sobre fotografías comienza de nuevo.。 Huang Yuxiu muestra su nueva impresión a su maestro, el Sr. Shen.。Era una escena donde se podía sentir la seriedad y la tensión.。También tiene un historial de colección en Kiyosato Young Portfolio.、Es un joven artista que ha ganado premios como Photo ONE y KYOTOGRAPHIE KG+.。También se exhibió en el Festival Internacional de Fotografía de Busan celebrado en Busan, Corea del Sur, este año.。Al parecer conoce al Sr. Shen desde hace 10 años.、Aún así, me pongo nervioso cuando muestro mi nuevo trabajo.。 Por cierto, aparentemente el Sr. Shen tiene una conferencia en la universidad al día siguiente, lunes también.。gracias por tu arduo trabajo。¡Y gracias!

Leer más

Charla de diapositivas @ 1839 Galería Contemporánea

Recepción de apertura y charla de diapositivas el tercer día de estancia.。Según el galerista Chiu,、En Taiwán, aparte de la fecha de inicio de la exposición.、Parece común realizar recepciones y eventos de inauguración los sábados por la tarde.。 Este evento tendrá la forma de una conversación.、Shen Zhaoliang, quien ha estado en deuda conmigo desde que fui por primera vez a Taiwán. / Le pedí a SHEN Chao-Liang que fuera mi socio.。La razón por la que fui a Taiwán en primer lugar fue para participar en Photo eye (actualmente Photo ONE), un evento de fotografía iniciado por el Sr. Shen.、Es un benefactor que no sólo me ayuda a mí sino también a los miembros del TPPG cuando visitan Taiwán.。Es un gran honor poder conversar con el Sr. Shen, un gran fotógrafo que representa a Taiwán.、Fui al lugar un poco nervioso.。 Había preparado un currículum para la entrevista.、El señor Shen me dejó plantado.、Me hizo muchas preguntas que no esperaba.。 学生時代の作品からインドやネパールの作品そしてチベットでの撮影へとどのように繋がっていったのかを中心に話しました沈さんの人気もあり会場内は満員御礼先日の薄霧書店でのイベントに引き続き通訳は写真家の林詩硯 / Lin Shih-yenさんが務めてくれた有元目線からの沈さんとにかく声が大きくて抑揚も激しく身振り手振りも派手で迫力があるラダックを何度も訪れて撮影しているという写真家の謝振允さんは拙著「TIBET」をお買い上げいただきました先日訪問した「晗光行(WHITECROW)攝影藝廊 / 工作(FB)」創始者の劉碧玲さんもご来場いただきました同じく「晗光行(WHITECROW)攝影藝廊 / 工作室(IG)」創始者の吳文波さんもご来場いただきました。Gracias!

Leer más

Exhibition @1839 Contemporary Gallery

Esta exposición、昨年の11月にゼミ生と一緒に参加したTaipei Art Book Fairのブースに1839當代藝廊のオーナーの邱 奕堅(CHIU,Ⅰ-Chien)さんが立ち寄ってくれたところから始まったその場で展示の依頼を受け帰国後もLINEを通じてやり取りをし約一年後にこの展示が実現した日本やアメリカに留学経験があり東京藝術大学で博士号を取得している邱さんは日本語も堪能で当然写真に対する知識や経験や人脈なども多様性に富みたいへん頼りになる人物だその邱さんが創設した1839當代藝廊はビルの地下階の防空壕だった空間(台湾には一定規模の建築物に防空壕の設置義務がある)に100㎡ほどの展示室とミニギャラリーを備えている書籍の販売スペースやソファなどもありゆっくりと作品と向き合えるこのギャラリーでは台湾の作家のみならず国外作家の展示も積極的に開催しており日本人作家も大御所から若手まで数多く開催している邱さんとパートナーのGinaさんNew Yorkで出会ったというお二人は英語も堪能Ginaさんはとても明るい性格で来場者にも積極にコミュニケーションをとってくれる特に政治的な意図はないが以前から台湾でチベットのシリーズを展示したいと考えていたので良いタイミングで依頼を頂いたことを有り難く思うまた台北滞在中のお二人の手助けと温かいご対応に感謝いたします展覧会は12月28日まで開催していますので台湾に行かれた際には是非お立ち寄りください

Leer más

Slide and Talk @mistbook

5日間の台北滞在を終えて一昨日深夜に帰国しました短い期間でしたが今回もなかなかの充実した滞在で、1839當代藝廊での個展のみならず様々なイベントに参加させて頂いたその様子を各日ごとに紹介いたします。 11月27日の午後に台北の松山空港に到着日本から発送した作品とブックマットは既に到着していると事前に連絡を頂いていたので今日は一日搬入作業だ…と思っていたのだがギャラリーに到着すると事前に送っていたレイアウトの図面通りに既に額装されて設営は完璧に終了していたギャラリーオーナーの邱さん、Gracias por。tan、会場内で販売する写真集などの荷物をスーツケースから出して一路ホテルにチェックイン何度も訪れている台北だが毎回ギャラリーメンバーや学生たちと一緒だったのでよくよく考えると一人で来たのは初めてのことだったインターネットでたまたま見つけた安ホテルはギャラリーから徒歩5分ほどの好立地値段の割に清潔でシャワーとトイレも完備している少し休憩してからギャラリーに戻り邱さんと妻のGinaさんと合流して食事に行く(グルメレポートは今回の滞在記の最終回にまとめて紹介します) 滞在二日目は遅い朝食を食べてからギャラリーに行き展示レイアウトの微調整などを行う展示初日は平日ということもあり来場者は少なめで人がいない時間帯は近所をぶらぶら散策閉廊前にはお仕事で台北滞在中の写真家の中藤毅彦さんがギャラリーを訪れてくれたしばし歓談後にタクシーに乗って今日のイベント会場である薄霧書店に向かう台北でのトークイベントは何回か行っているがいわゆるソロイベントは初めてのこと集客が心配だったので先週開催されていたTaipei Art Book Fairに参加していた学生たちに依頼してフライヤーの配布などを手伝ってもらったのでした平日の夜ということもあり参加者はさほど多くはなかったが、También hubo personas que participaron después de recibir folletos en la Feria del Libro de Arte de Taipei.、Estoy agradecido a los estudiantes.。El Sr. Nakafuji también trajo a sus compañeros de trabajo para que se unieran a nosotros.。¡Gracias también! Independientemente del número de clientes、スライドトークが始まればいつも通りにやるだけリアクションもよく質問なども多く良いイベントになったと自負しております完璧な日本語で通訳してくれた林詩硯 / Lin Shih-yenさんにも感謝いたしますイベント終了後は写真集の販売とサイニングそれらが全て終了したのが22時をまわっていたのでタクシーでホテルに向かいコンビニでビールを買ってこの日はぐっすり就寝…したかったのですがホテルの部屋の階下がカラオケ店?のようで深夜まで騒音が収まらなかった部屋は清潔で充実しているがやはり安いのには理由がありますね

Leer más

未完成的現場有元伸也與圖騰柱藝廊的實踐 @薄霧書店

前回の投稿と日程は前後しますが、1839當代藝廊での沈昭良氏との対談とは別にその前日である11月28日の19時30分〜台北の薄霧書店にてスライドトークを行います今企画は2022年にTPPGでも個展を開催して頂いた写真家の林詩硯 / Lin Shih-yenさんによるもので流暢な日本語を話す彼女が通訳も担当してくれますこちらのトークでは私の個人的な活動とTPPGの活動を併せて紹介する予定ですまた当日は今まで出版した写真集の販売もいたします在台湾の方々の参加をお待ちしております未完成的現場有元伸也與圖騰柱藝廊的實踐

Leer más

“Retrato del Tíbet” @1839 Contemporary Gallery

2025年11月28日〜12月28日の会期で台湾・台北の1839當代藝廊にて個展「西藏より肖像 / Portrait of TIBET」を開催いたします第三十五回太陽賞受賞作であり私自身の実質的デビュー作である本作は台湾のみならず日本国以外では初の個展となります私自身は初日から三日間のみの在廊となりますが在台湾の方々の反応と会話を楽しみにしています展示二日目の11月29日(土)の14時30分からはオープニングレセプションまたその後の15時からは台湾訪問の際にはいつもお世話になっている写真家の沈昭良さんとの対談を行いますこちらにつきましても在台湾の方々の参加をお待ちしております有元伸也攝影展「西藏より肖像」/ Sinya Arimoto Exhibition “Retrato del Tíbet” 11月29日(土)14:30 開幕、15:00-17:00 藝術講座 有元伸也 × 沈昭良教授 ・1839 Contemporary Gallery ・台北市大安區延吉街120號地下樓 ・週二・周日 11:00-19:00 ・https://www.1839cg.com/

Leer más