Busán Gourmet, Marzo 2026

El avión que partía de Narita sufrió un ligero retraso.、Llegué al aeropuerto de Gimhae en Busan a las 7:20 p.m.。A partir de ahí, la inmigración estuvo extremadamente concurrida con largas colas.、Cuando salí del aeropuerto ya eran más de las nueve de la noche.。Retraso significativo respecto al horario programado.、El señor Han, el dueño de la galería, estaba esperando mi llegada afuera del aeropuerto.。Cargamos nuestro equipaje en el auto del Sr. Han y nos dirigimos directamente al centro de la ciudad.。Había planeado entregar primero el libro de fotografías que había traído a la galería y luego registrarme en el hotel.、El señor Han dijo: "Tienes hambre, ¿verdad?"、Ir directamente al restaurante a cenar.。Mi primera estancia en Busan.、Todo empezó con un repentino plato de despojos a la parrilla.。 富平ヤンコプチャンではSpace Sオーナーのソウさんとその友人のパクさんが既に食事を始めていました遅れてきた僕のために色々な料理を追加注文してくれた。Este es un plato parecido al chawanmushi al estilo coreano llamado gerangjim (계란찜). Después de comer hormonas asadas, hay un plato completo llamado estofado de hormonas.。 shime udon。Después de esto、Agregue arroz y algas coreanas para completar, ¡y quedará súper abundante! Inmediatamente después de llegar, sentí que estaba volando un poco...。 El brunch del día siguiente fue en Omiya Samgyetang, un famoso restaurante.。Comparado con el rico sabor de las hormonas de anoche.、Tiene un sabor refrescante y es suave para el estómago.。 Después de la primera fiesta de inauguración en la galería.、Todos los participantes disfrutaron de bulgogi en un restaurante cercano de costillas al carbón de Busan.。 El Sr. Han asando bulgogi y el Sr. Seo, el dueño de Space S. Los fideos fríos en los fideos fríos de Shime son crujientes y congelados, por lo que se parecen más a los fideos helados que a los fideos fríos.。 Después de llenarnos de bulgogi, regresamos a la galería para la segunda fiesta de inauguración.。Hielo raspado que te da ganas de comer dulces。 昨年参加した「Daejeon Internationai Photo Festival 2025」実行委員長のJeon Jae-hong氏がフェスティバルのカタログと私の作品をパッケージに印刷したチョコレートを持参してくれました復路は午後1時25分出発の航空便朝9時前にハンさんが車でホテルに迎えに来てくれた。Me preguntaron qué quería comer en mi última comida en Busan.、Se me pasó por la cabeza el marisco que vi ayer en el mercado de Jagalchi y pedí un plato de marisco.。Luego me guió a través del puente Yeongdo que vi ayer hasta Jeju Bokguk (제주복국) en Yeongdo.。Cocina fugu de una mañana inesperada。白身だけど味は濃厚食感はプリプリで超美味かったです엄청 맛있다!

Leer más

On the street of Busan 2

写真を取りながら街を歩く時は地図を見ないそもそも目的地などないわけなので地図を見たところで仕方がない交差点に差し掛かったら気になる方向に進んでみるただそれだけだ坂道は嫌いではないのでなんとなく惹かれるように高台に登るすると眼下に青い海が見えたせっかく港町でもある釜山に来て海を見ない手はない高台から踵を返し海に向かって歩く特に狙っていた訳でもないが、El lugar al que llegamos fue un mercado de pescado que representaba el puerto de Busan.、El mercado de Jagalchi es un importante destino turístico.。Mariscos frescos alineados en filas、Hay muchos puestos de comida que sirven comida cocinada en el momento, por lo que es una visita obligada.。Sin embargo, como se acercaba la hora señalada, salí rápidamente después de pasar por el mercado.。Platos de marisco fresco para otro momento。(Espero que haya platos de mariscos a la mañana siguiente).、no lo sé en este momento)

Leer más

On the street of Busan 1

Porque tenía trabajo programado en Japón el lunes.、Esta vez me quedé en Busan por 2 noches y 3 días.。Llegué al aeropuerto de Gimhae por la noche.、El tiempo real de estancia fue de unas 40 horas.。これはちょっと残念だが今年の7月にも釜山行きの予定があるのでその時はもう少しゆっくり滞在したいと思う到着翌日の展示オープン前の11時にハンさんと食事の約束をしていたので、9時前にホテルを出てほんの2時間程度だけ釜山の街を散策した街の第一印象はとにかく坂が多いことそれも生易しい角度などではなくちょっとした登山気分になるような急登だ街の至る所に階段がありその階段も段差が大きいこの街に住むときっと健脚になることでしょう起伏の多い街は角を曲がるたびに景色が一変するので写真を撮って歩くにはすこぶる楽しい

Leer más

Space S

Esta exposición、釜山での2ヶ所同時開催ですがもう一箇所はGALLERY NEGATIVEの姉妹ギャラリーであるSpace Sでの開催両ギャラリーは大通りを挟んで向かい側にありほんの徒歩3分ぐらいの距離。GALLERY NEGATIVE también tiene la colección de Han y exhibiciones relacionadas con los artistas expositores.、También hay muchos artículos a la venta, incluidos catálogos y productos de artistas que han expuesto en el pasado.、Da una impresión animada y te hace disfrutar de la galería misma.。Por otro lado, Space S es la llamada galería de cubos blancos.、Se siente como si estuvieras frente a la obra sin excesiva decoración.。Aunque la galería está cerca, da una impresión de contraste.、Asegúrese de visitar ambas galerías cuando vaya a Busan.。 Este edificio alberga muchas clínicas de belleza y gimnasios.。

Leer más

Fiesta de Inauguración @GALLERY NEGATIVO

El motivo de la celebración de esta exposición fue、Cuando participé en el "Festival Internacional de Fotografía de Daejeon 2025" celebrado en la ciudad metropolitana de Daejeon, en el centro de Corea del Sur, en junio del año pasado.、Fue entonces cuando conocí al Sr. Han Byung-ha, el propietario de GALLERY NEGATIVE.。En ese momento, estaba ocupado saludando a personas relacionadas con el festival.、ハンさんと多くを話した記憶はないのだが食事を同席させてもらったりホテルまでの送迎をしてもらったりと何かとお世話になっていた。entonces、東京のブックフェアで再会したりTPPGに来ていただいたりと徐々に親交を深めていった展示の話を具体的に頂いてからLINEでのやり取りをしていく中で彼の写真家に対するリスペクトの深さや展示に対する誠実さを徐々に感じ全幅の信頼を寄せることにした海外で展示する際の一番の課題が作品の郵送だフォトフェスティバル等の展示では画像のデータを送って現地でインクジェットプリントするという方法も一般的になりつつあるが個展の際はやはりオリジナルプリントで展示したい昨年の台北での展示の際にも全紙サイズの作品とブックマット35枚を郵送したのだが梱包だけでも一苦労で資材の選定や購入含め数日掛かりの重労働だった。Por otra parte、今回ハンさんは作品をピックアップするために来日しわざわざ東京のギャラリーまで来てくれたそしてブックマットは釜山にて制作する流れだこの進行方法にしてもらえるだけで作者としては大変助かる今回は釜山の2箇所のギャラリーでの同時開催なのだが作品のセレクトや展示レイアウト等もハンさんを信頼して全てお任せした釜山を訪問するのは初めてだったのだがギャラリーの立地は旧市街の国際市場のすぐ近くとても賑やかなエリアオープン前日の夜に釜山に到着空港からレストランに直行した後にギャラリーを訪れた私は写真集などの荷物をギャラリーに置いてからホテルで休んだのだがハンさんは翌朝4時まで最終的な調整をしてくれていた上質な木製のフレームと落ち着いた色のブックマット低反射ガラスによるディスプレイ自分の写真ながら一層美しく感じます韓国ではストレートフォトやオリジナル銀塩プリントを展示するギャラリーは少ないらしくストレート写真愛好家を中心とした常連客がオープニングパーティーに列席してくれましたハンさんからのご挨拶と展示作品についての説明一旦近くのレストランでプルコギを食した後再びギャラリーに戻ってオープニングパーティー第二部(食事編は後日まとめてアップします) ArtistのWonzu Au氏は私の作品にとても詩的な感想を寄せてくれた展示やオープニングパーティーの手伝いにわざわざ大邱市から来てくれたジョンさんと彼のMamiya 645 Esto es (aparentemente solo una parte de) la colección de cámaras del propietario Han.。EBONY SV45Ti es la cámara de mis sueños.。 Las dos Leica M6 de Kim que participaron en la fiesta.。También compró mi libro de fotografías.。Los 20 álbumes de fotografías traídos de Japón se agotaron el mismo día.。 そのキムさんはハンさんのコレクションの中の一台Rolleiflex 3.5Fに一目惚れその場で商談しています午前0時にパーティーは終了結局キムさんはRolleifrexを購入写真集と併せて散財してしまいましたね

Leer más

“Puntal de tokio” @Gallery Negative

3-21(Suelo)~4月5日(Día)の間韓国・釜山の GALLERY NEGATIVE と SPACE S の二会場で写真展「TOKYO STRUT」を同時開催いたします今展示では写真集「TOKYO CIRCULATION」と「TOKYO STRUT」から選りすぐった50点以上の作品を全紙サイズのオリジナルプリントで展示いたします。también、3月21日(土)の17時〜GALLERY NEGATIVEにてオープニングレセプションを執り行います。Durante la exposición、釜山にお越しの際はぜひお立ち寄り下さい展示に併せて制作した20頁のカタログも会場内にて販売しています。 Durante el espectáculo:3月21日(土)~4月5日(日)【月・火曜日休館】 開廊時間:13時〜19時 オープニングレセプション:3月21日(土)17時〜 @GALLERY NEGATIVE IG:HTTPS://www.instagram.com/gallery.negative MAP:HTTPS://naver.me/F2ZL5ISu

Leer más

Taipéi Gourmet, Noviembre 2025

Aunque habrá exposiciones y eventos en esta visita a Taiwán,、Básicamente estaba actuando solo.、Hay muchos gourmets solitarios, por lo que puede que no resulte muy fotogénico.。También durante mi estancia de 4 noches y 5 días.、Nunca he almorzado así que no hay mucha variedad.。(En el segundo día de mi estadía, solo desayuné). Aún así, fue una buena experiencia gastronómica ya que probé algunos platos por primera vez.。 En mi primera noche en Taipei, me guiaron el galerista Chiu y su socia Gina.、Disfrute de la carne de ganso en Tokue Goose Meat Shop。Está lleno de grasa, pero es suave y nada grasoso.、Aún más delicioso cuando se sirve con jengibre como guarnición.。 El emen del restaurante tiene un sabor refrescante que de alguna manera te recuerda al soki soba de Okinawa.。La distancia entre Taiwán y la isla Yonaguni en Okinawa es de unos 100 km.、¿Es natural decir que existen similitudes en ingredientes y condimentos?。 Para el desayuno del segundo día, fuimos a Jiangjia Yonghe Bean Pastry, que nos presentó el Sr. Qiu, y comimos fideos rojos de carne asada, guarniciones y loto de agua frito.。Esta tienda está abierta las 24 horas.、El rasgo característico de los fideos con carne es que contienen aceite.。En el menú estaba escrito que los fideos con carne se servirían a partir de las 11 a.m.、Incluso antes de ese momento, me lo hicieron cuando se lo pedí.。 El desayuno del tercer día también se preparó con pasta de soja y pasteles de arroz hervido en Jiangjia Yonghe Bean Pastry.。Una combinación que rara vez se ve en Japón: sōmochi (pan asado) y aburajō (pan frito) intercalados (es decir, pan x pan).。El fragante loto de agua frito que comí ayer estaba delicioso, así que lo voy a repetir.。Me volví demasiado codicioso y elegí una guarnición de tofu de huevo sin piel, pero terminé comiendo demasiado y me arrepentí... El centro superior es el loto acuático, una verdura que no se ve en los supermercados japoneses.。Loto de agua es un nombre común.、Oficialmente, tiene un nombre que suena fuerte, "Ryukotsu Gonnai".。Por cierto, el nombre japonés parece ser Taiwan Gagabuta.。Esto también es fuerte。 ≫ Wikipedia El tercer día, después de la charla con diapositivas, me reuní con Chiu, Gina y Shen.、Seis personas, entre ellas el marchante de arte Lin Shunjie y el fotógrafo Chen Jingbao, asistieron al famoso Festival del Marisco.。Este restaurante cuenta con sillas y mesas alineadas en la acera y en el estacionamiento de la iglesia adyacente, lo que permite comer y beber al aire libre.。Al parecer, los restaurantes en Taiwán te permiten traer tu propia comida y bebida.、El Sr. Shen come bocadillos como semillas de girasol.、El Sr. Chiu compró una botella de vino en una tienda cercana y se la trajo.。 En este restaurante comimos pescado a la parrilla y tofu apestoso.。Se me olvidó tomar foto, pero la boca de pulpo frita estaba deliciosa con una textura similar al cartílago de pollo.。 Este restaurante también es popular entre los jóvenes.。 Para desayunar el cuarto día, tomé el metro hasta Dadaocheng Cisheng Temple Food Street, que me recomendó el Sr. Shen.。Tan pronto como salgas de la estación Ohashitou y vayas al nivel del suelo, verás un animado mercado de alimentos.、Una vez que pasas por el mercado, hay puestos de comida alineados alrededor del templo.。 Hay mesas alineadas detrás del puesto (en otras palabras, dentro del recinto del templo).、Parece que también puedes comer allí.。 Comer arroz frito (arroz frito con morrallas) y sopa de huesos de melón de invierno en Alan Ding Fried Rice。 Buena ubicación también、Esta fue la primera vez que comí arroz durante mi estadía, ¡y estaba delicioso! Desayuno el quinto día antes del vuelo.、Comí una hamburguesa de huevo y tocino en un restaurante de comida rápida cerca del hotel en el que me alojé.。El cartel sólo dice "comida temprana".。El padre del dueño es extremadamente amable.、Explicó el menú en un inglés sencillo.。El desayuno en la terraza después de la lluvia es refrescante.、¡A mí también me encanta esto!

Leer más

Un día en la vida del Maestro Shen Zhaoliang

Cuarto día en Taipei、Quédate un ratito en la galería.、Por la noche pude participar como invitado en un taller organizado por el Sr. Shen.。Se tarda unos 20 minutos en taxi hasta la ciudad de New Taipei, que está un poco lejos de la ciudad de Taipei.。Al principio pensé en ir en transporte público.、Me perdí mucho porque leí mal Google Maps.、Cuando tuve problemas, elegí Uber.。Llegué un poco tarde al lugar de celebración, el Centro de Promoción y Actividades Ciudadanas del Distrito Shenkeng del Gobierno de la Ciudad de Nuevo Taipei.、El señor Shen y los estudiantes nos estaban esperando en la entrada.。No conocía el esquema de este taller (en adelante denominado WS) hasta que realmente participé.、Parece ser un curso de formación de fotógrafos para los graduados universitarios del Sr. Shen.、Una vez al mes ya que la mayoría de los participantes son adultos trabajadores.、Al parecer se celebra el domingo.。Me uní alrededor de las 4 de la tarde.、Al parecer esta WS empieza a las 9 am.。Ese día, el Sr. Shen estaba presentando un libro de fotografías rico en diseño de su colección.。entonces、El Sr. Shen dirigió la explicación de mi trabajo y sobre la galería administrada de forma independiente en Tokio.、También, sobre la existencia y naturaleza de los premios de fotografía japoneses.、Proceder en formato de conversación.。Terminé respondiendo principalmente preguntas.、El entusiasmo por la fotografía se puede sentir en la actitud sincera de los estudiantes.。¡caliente! Personas que conocí en Photo ONE anterior、También participaron muchas personas que asistieron ayer a la discusión en 1839 Todai Art Gallery.。 Desde la misma perspectiva de Arimoto que el otro día。Hoy también, el Sr. Shen tiene una voz fuerte y su forma de hablar es muy apasionada.。 Los estudiantes llegaron al lugar alrededor de las 8:30 am.、Están poniendo mesas voluntariamente, etc.。La jornada terminó sobre las 17.30 horas.。 Después de extremo WS、3Me mudé a la casa del Sr. Shen con otro estudiante.、Disfrute de una cena en el gran jardín.。El Sr. Shen es tan bueno cocinando como en la foto.。 Después de terminar la comida、La discusión sobre fotografías comienza de nuevo.。 Huang Yuxiu muestra su nueva impresión a su maestro, el Sr. Shen.。Era una escena donde se podía sentir la seriedad y la tensión.。También tiene un historial de colección en Kiyosato Young Portfolio.、Es un joven artista que ha ganado premios como Photo ONE y KYOTOGRAPHIE KG+.。También se exhibió en el Festival Internacional de Fotografía de Busan celebrado en Busan, Corea del Sur, este año.。Al parecer conoce al Sr. Shen desde hace 10 años.、Aún así, me pongo nervioso cuando muestro mi nuevo trabajo.。 Por cierto, aparentemente el Sr. Shen tiene una conferencia en la universidad al día siguiente, lunes también.。gracias por tu arduo trabajo。¡Y gracias!

Leer más

Charla de diapositivas @ 1839 Galería Contemporánea

Recepción de apertura y charla de diapositivas el tercer día de estancia.。Según el galerista Chiu,、En Taiwán, aparte de la fecha de inicio de la exposición.、Parece común realizar recepciones y eventos de inauguración los sábados por la tarde.。 Este evento tendrá la forma de una conversación.、Shen Zhaoliang, quien ha estado en deuda conmigo desde que fui por primera vez a Taiwán. / Le pedí a SHEN Chao-Liang que fuera mi socio.。La razón por la que fui a Taiwán en primer lugar fue para participar en Photo eye (actualmente Photo ONE), un evento de fotografía iniciado por el Sr. Shen.、Es un benefactor que no sólo me ayuda a mí sino también a los miembros del TPPG cuando visitan Taiwán.。Es un gran honor poder conversar con el Sr. Shen, un gran fotógrafo que representa a Taiwán.、Fui al lugar un poco nervioso.。 Había preparado un currículum para la entrevista.、El señor Shen me dejó plantado.、Me hizo muchas preguntas que no esperaba.。 学生時代の作品からインドやネパールの作品そしてチベットでの撮影へとどのように繋がっていったのかを中心に話しました沈さんの人気もあり会場内は満員御礼先日の薄霧書店でのイベントに引き続き通訳は写真家の林詩硯 / Lin Shih-yenさんが務めてくれた有元目線からの沈さんとにかく声が大きくて抑揚も激しく身振り手振りも派手で迫力があるラダックを何度も訪れて撮影しているという写真家の謝振允さんは拙著「TIBET」をお買い上げいただきました先日訪問した「晗光行(WHITECROW)攝影藝廊 / También asistió la Sra. Liu Biling, fundadora de "Fabricated Work (FB)".。 Igual que la galería de fotografía "WHITECROW" / El Sr. Wu Wenbo, fundador de "Instruction Room (IG)", también asistió al evento.。Gracias!

Leer más

Exposición @1839 Galería Contemporánea

Esta exposición、En el stand de la Feria del Libro de Arte de Taipei al que asistí con mis estudiantes del seminario en noviembre pasado, Chiu Kejian (CHIU), propietario de 1839 Todai Art Gallery, estaba en el stand de la Feria del Libro de Arte de Taipei.,Ⅰ-Chien)さんが立ち寄ってくれたところから始まったその場で展示の依頼を受け帰国後もLINEを通じてやり取りをし約一年後にこの展示が実現した日本やアメリカに留学経験があり東京藝術大学で博士号を取得している邱さんは日本語も堪能で当然写真に対する知識や経験や人脈なども多様性に富みたいへん頼りになる人物だその邱さんが創設した1839當代藝廊はビルの地下階の防空壕だった空間(台湾には一定規模の建築物に防空壕の設置義務がある)に100㎡ほどの展示室とミニギャラリーを備えている書籍の販売スペースやソファなどもありゆっくりと作品と向き合えるこのギャラリーでは台湾の作家のみならず、También realizamos activamente exposiciones de artistas extranjeros.、Muchos artistas japoneses, desde grandes nombres hasta artistas jóvenes, organizan el evento.。 El señor Chiu y su compañera Gina.。Los dos se conocieron en Nueva York y hablan inglés con fluidez.。Gina tiene una personalidad muy brillante.、Se comunica activamente con los visitantes.。 特に政治的な意図はないが以前から台湾でチベットのシリーズを展示したいと考えていたので良いタイミングで依頼を頂いたことを有り難く思うまた台北滞在中のお二人の手助けと温かいご対応に感謝いたします展覧会は12月28日まで開催していますので、Por favor, visítenos cuando venga a Taiwán.、

Leer más

Galería de fotografía WHITECROW

Cuando vine a Taipei para participar en Photo ONE en mayo de este año、En la feria del libro del mismo evento, hubo tres clientes, cada uno de los cuales compró una edición impresa original de mi libro "Tokyo Circulation".。名刺を頂いていたので帰国後調べてみると「晗光行(WHITECROW)攝影藝廊」というPlatinum Printの工房とギャラリーを運営するグループだった今回訪れたい場所として事前にリストアップしていたので展示の合間を縫って地下鉄に乗って訪問してみるいわゆる観光には興味がないので知らなかったのだがこのエリア(永康街区)は人気の観光スポットらしく街中には観光客向けの店が多くとても賑わっているその路地裏にオシャレな看板を発見。 Una galería luminosa y elegante con una entrada pintada de blanco brillante y plantas ornamentales tropicales.。 El interior de la galería también está diseñado con creatividad.、Es un espacio agradable donde afrontar con tranquilidad cada obra.。Como se mencionó anteriormente、Esta galería también funciona como taller.、プラチナプリントや製本のワークショップを行っている現在は林肇圀さんの個展「無題劇場」を開催中でした美しいモノクロのイメージ何冊かのポートフォリオと手作り写真集も展示してあったので一冊ずつ手にとって見る作者が丁寧に説明してくれたどのシリーズも社会的なテーマをユーモアのある手法で表現していてとても面白かった作者の林肇圀さんとても気さくで親しみやすい人柄良い時間を過ごすことが出来ました晗光行(WHITECROW)攝影藝廊 ≫ FaceBook ≫ Instagram

Leer más

Slide and Talk @mistbook

5日間の台北滞在を終えて、Regresé a casa tarde en la noche anteayer.。Aunque fue un período corto de tiempo, esta vez tuve una estadía muy satisfactoria.、1839No sólo una exposición individual en Todai Art Gallery、participé en varios eventos。Presentaremos la situación cada día.。 11Llegué al aeropuerto Songshan de Taipei la tarde del 27 de marzo.、日本から発送した作品とブックマットは既に到着していると事前に連絡を頂いていたので今日は一日搬入作業だ…と思っていたのだがギャラリーに到着すると事前に送っていたレイアウトの図面通りに既に額装されて設営は完璧に終了していたギャラリーオーナーの邱さん、Gracias por。tan、会場内で販売する写真集などの荷物をスーツケースから出して一路ホテルにチェックイン何度も訪れている台北だが毎回ギャラリーメンバーや学生たちと一緒だったのでよくよく考えると一人で来たのは初めてのことだったインターネットでたまたま見つけた安ホテルはギャラリーから徒歩5分ほどの好立地値段の割に清潔でシャワーとトイレも完備している少し休憩してからギャラリーに戻り邱さんと妻のGinaさんと合流して食事に行く(グルメレポートは今回の滞在記の最終回にまとめて紹介します) 滞在二日目は遅い朝食を食べてからギャラリーに行き展示レイアウトの微調整などを行う展示初日は平日ということもあり来場者は少なめで人がいない時間帯は近所をぶらぶら散策閉廊前にはお仕事で台北滞在中の写真家の中藤毅彦さんがギャラリーを訪れてくれたしばし歓談後にタクシーに乗って今日のイベント会場である薄霧書店に向かう台北でのトークイベントは何回か行っているがいわゆるソロイベントは初めてのこと集客が心配だったので先週開催されていたTaipei Art Book Fairに参加していた学生たちに依頼してフライヤーの配布などを手伝ってもらったのでした平日の夜ということもあり参加者はさほど多くはなかったが、También hubo personas que participaron después de recibir folletos en la Feria del Libro de Arte de Taipei.、Estoy agradecido a los estudiantes.。El Sr. Nakafuji también trajo a sus compañeros de trabajo para que se unieran a nosotros.。¡Gracias también! Independientemente del número de clientes、スライドトークが始まればいつも通りにやるだけ。Buena reacción también、Hay muchas preguntas、Estoy orgulloso de que haya sido un buen evento.。Shiken Hayashi traducido al japonés perfecto. / También nos gustaría agradecer a Lin Shih-yen。 Venta de fotolibros y firma después del evento.。Eran alrededor de las 10 de la noche cuando todos terminaron.、タクシーでホテルに向かいコンビニでビールを買ってこの日はぐっすり就寝…したかったのですがホテルの部屋の階下がカラオケ店?のようで深夜まで騒音が収まらなかった部屋は清潔で充実しているがやはり安いのには理由がありますね

Leer más

未完成的現場有元伸也與圖騰柱藝廊的實踐 @薄霧書店

前回の投稿と日程は前後しますが、1839當代藝廊での沈昭良氏との対談とは別にその前日である11月28日の19時30分〜台北の薄霧書店にてスライドトークを行います今企画は2022年にTPPGでも個展を開催して頂いた写真家の林詩硯 / Lin Shih-yenさんによるもので流暢な日本語を話す彼女が通訳も担当してくれますこちらのトークでは私の個人的な活動とTPPGの活動を併せて紹介する予定ですまた当日は今まで出版した写真集の販売もいたします在台湾の方々の参加をお待ちしております未完成的現場有元伸也與圖騰柱藝廊的實踐

Leer más