Por que às pressas nesta semana、É a memória de uma semana atrás é incerto。 たくさんお酒を飲んだせいかな? 撮影で熊本にいってきました。
Por que às pressas nesta semana、É a memória de uma semana atrás é incerto。 たくさんお酒を飲んだせいかな? 撮影で熊本にいってきました。
Há um pedido do trabalho de envio de dados、ここ数日の空いている時間は「PHOTOSHOP」 熟れた暗室作業と違って、Não há imagem em tempo real correção Kiri em uma sala iluminada, enquanto observa o monitor。 I infinitamente vai fazer um trabalho muito bem que não poderia estar em um quarto escuro。Segure o mouse bem pensado que isso também uma formação, mas、Procuraria <perfeição> de dados do que a abordagem é uma diferença gostaria de preencher o formulário <sensibilidade>。Deixar um compromisso não pode ser encontrado、Yuku aumentando apenas as pontas de tempo e tabaco。 Bonus de ter em minha casa de MAC ultra-low-spec é o momento de muito longo trovão "round"。 De alguma forma, o fim do trabalho, enquanto Guchiri e Bem。E、Assustar a saída qualidade de impressão na impressora state-of-the-art。Aqui é para melhorar o desempenho de vários anos de equipamento digital Há um abrir de olhos。 'Ve fotos vistas de Masato Seto, que é tomado com uma câmera digital Exposição 'BINRAN' também、Talvez em breve tornar-se filme o Irã de modo。 Enquanto boa porcaria、Hoje também Brownie dez desenvolvimento。 Apesar de quarta-feira amanhã um dia de palestras na escola foto、Parece-aulas canceladas devido à influência do sarampo。 Asobase ter cuidado com quem você ainda não sofrendo。
sábado ensolarado、Após a inauguração da galeria, corri para Shinjuku.。 午前中から照りつける太陽は、午後になってさらに勢いを増す。あまりにも眩しいので露出計で計ってみる。1/500秒でf16、今年になっての最高値かな。 例大祭初日の花園神社に立ち寄ると神楽が奏されていた。Nde、しばし見学。物語はてんで分からないのだが、曲芸師の所作がうつくしく見ていて飽きない。自分が此の国の人間だという事を再認識するな、ハレの日は。 よい気分で歌舞伎町に入った途端、目の前で喧嘩が勃発。いや喧嘩と言うよりはストリートファイターの様相。いつもなら止めに入るところだが、あまりにも本格的すぎて近付く事すらできない。Nde、しばし見学。ひとりはヤクザ風の男、腕には真新しい和柄の筋彫りがある。もうひとりは大学生風のガタイのいい男(アフロ)、なにか格闘技をかじっているみたいだ。ヤクザ氏の大振りのパンチは空を切るばかり。アフロくんはスウェーバックやダッキングで軽くよける。ヤクザ氏がふらついたところですかさず腕を取り、絡み付いて倒れ込む。喧嘩ではなかなかお目にかかれないフロントチョークスリーパーが決まったところでポリスが到着。 南口までいくと、歩道に一人のオッチャンが倒れ込んでいた。土曜日の通行人は見事なまでの無視っぷり。写真になるかもとの打算もありながら話しかける。 「おっちゃーん、いけてるかー?」 オッチャンは眼鏡を拾ってヨロヨロと立ち上がり、一礼して立ち去ろうとするがまた転ける。危なっかしくて見てられんわ。腕を取ってタクシー乗り場まで歩くハメに。オッチャンの背中に手をまわすと驚くほど柔らかく、そして細い。以前家にいたウサギを触っているぐらいの感触だった。 無事にタクシーを見送ったあとマクドで遅い昼食。オッチャンの背中の感触が残った手のひらにビックマックを摑む。煙草をくゆらしながら、ほんの小一時間ほどに起こった出来事を反芻する。マクドの客の話し声は妙にトーンが高く僕の鼓膜に響かない。和太鼓の音も、喧嘩の怒号も、オッチャンのか細い声も、店内の笑い声に混じりあって溶けてゆく。 この街の出来事は匂いのようで境い目がない、すべてどっかに消えてゆく。 Tententeketenteketeketeketene
Em patrulha Shinjuku、Third Street Gallery de "galeria Q"。Hoje nós estamos olhando fotos da exposição "City of Fire" do Kuroto Hoshi。 Embora ele nem tão perto da estrela de、É você grato para mim carregando um pé à minha exposição de fotografia de cada vez。amigo em comum (o sujeito) Moi na mesma geração、É um dos o fotógrafo para se preocupar。 A estrela foi publicada a coleção de fotos。O facto do mesmo nome da exposição de fotografia também é realizada、Ele não ia comprar o livro de fotos de todos os meios pessoa direta。 Subir as escadas estreitas、De multi-tenant quarto edifício para o local。Quando você passar através da porta、Agitada atmosfera já está amigos várias pessoas correram para a bênção。Comprar um álbum de fotos depois de apenas assinado poucas palavras。Para após o local para apressadamente。 Vire lentamente a página e entrou no café nas proximidades。Depois de assistir para uma foto、Ver fotos de mais iniciar a leitura do texto pelo autor。Repeti-lo uma e outra vez。 Qualquer só o tempo passou、Feroz para ser amigável tinha sido desenhado completamente em foto preto-e-branco。 Quando eu vi pela primeira vez as fotos de WEEGEE、Ele transborda na parte de trás do caso do impacto、Foi algo que foi esmagada por profundos insights sobre o olho para a sua humana。Sentindo naquele tempo revivido em muitos dias。 atos humanos são、Assim também burro e adorável。 Eu sinto que recebeu a massa quente。
Chuva de manhã, em nome de vender no outro dia。Eu não andar de bicicleta o dia de chuva já que não há tripas。Tem sido abalada por trem para Gallery。 Embora nós fomos programados para sair para o tiroteio de hoje、Fotografar no ódio chuva。Fala com Asako de na galeria enquanto o Reading Tempo。Eu amo a história da foto。Volta das três horas、O clima é dirigido para consertar。Sair com triunfante, mas depois de um tempo e também Shitoshito。 Shelter seguido、Para explorar a Camera Shinjuku Bic。Desde as lojas de costume é dispensado com Yodobashi Camera、Bic não era bem assim tem vista para as coisas na loja。Caminhe para olhar para cada um andar do piso superior。 Denkiya? No entanto, fiquei surpreso ao há uma loja de bicicletas。Quando você olhar para um pouco、イタリアの高級パーツメーカーCAMPAGNOLO社製のグループセットまで売っているではないですか!一体誰がここでこれを購入するのだ!? それよりももっと驚いたのが、Estreiteza do departamento de cinema。Em um canto para não ser encontrado e não olhar defintely、São mostradas apologetically。Tenho descoloridos degradado obviamente desenvolvedor Nante "HC-110", que é comumente usado。Quando se trata de satisfazer as necessidades da geral、lado estúdio não vai contra essa onda。Não Bem como。 Estamos aguardando o desenvolvimento filme depois de voltar para casa, mesmo ao ser batido em tal status quo。Foi suspenso no teto do banheiro、Eu adoraria ver o gotejamento negativo de água。Eu acho que realmente é sexy。Tem nesta linda filme、Não há nenhuma maneira de saber para mim é como pode indefinidamente tiro。Acho off mas o Yukitai para deixar o maior número de negativo que pode dentro do existente。 Você consumo filme farra do que nunca。
sinal de espera。 "O que Ssu ou Sole、すンッげーーかッけー!ちょーーーレアじゃないッすか?」 僕のローライを指差してキャッチの兄ちゃんが言った。 Deixar sair "obrigado" palavra。Olhe para trás e pegar o irmão estava rindo e sorrindo。 Ao caminhar inclinado pescoço、5-6 unidades do carro de polícia vêm correndo junto com os sirene alta de trás de repente。 Chance (de Yasukuni Street) súbita parada no meu próximo para que estava andando a estrada。「なんだ!まだなんもしてねえぞ」 扉を開けて飛び出した警察官が猛然と走りだす。Execute me perseguindo。 afinal de contas、Não houve Do Naa única multidão。 Como nós caminhamos para o jogo a frente com。 Eu queria tentar pegar a menina na praça。 coragem、Eiya '! capturados e、Foi um pombo Venha comum。 pombos。 e quente、muito bom tempo、Era como uma ficção dia。
No tráfego de estrada、Mulheres atendidas em meados dos anos vinte se sentou。 Eu pensei também de saber se a condição física é ruim、um sentimento tal, não pode receber do gesto。 Há também parece de olhar cansado, mas、Também parece que a boca está sorrindo。 Pergunto-me caso que contém o violin're carregando? Ele está vestido com bens。 Pensei também whether'll deixar você tirar a foto sobre a voz、Momento em que eu ea câmera interveio no espaço-tempo、Era óbvio para desaparecer sem a cena é som。Não menciona muita beleza。Meia-boca não posso impotente olho fixamente somente。 ventos fortes ocasionais soprar através、Perturbar o longo cabelo preto。Não como para prendê-la aos cuidados、Ela está olhando para um ponto do ar, enquanto ele se sentou。Eu olho e tentar queimar a cena para a retina。Yuku sido digerido sem qualquer ruminantes, como a agitação do feriado do primeiro dia se tornar um símbolo。É mundialmente torcida。 Em pouco tempo o vento vem realizando um cinza escuro vazio。De repente volta escurece。 Uma vez no "chuva pesada、群衆は我先と建物の中へ避難するだろう」 激しい雷雨のなか、Foi súplica que é deixado na beira da estrada com ela e as duas pessoas。 Mas a chuva não é a chuva、Ela também fez foi sem a menor cerimônia foi embora。 Permanecem humor marginalizados、Eu para mim mesmo Yodobashi Camera。Foi chuva pesada e deixar para compras mesa terminou。
満開 夜桜 開花前
A mola está a estação de encontro。Longa linha em um balcão regulares、A cidade foi inundada com calouro。 Novo ambiente e conhecer novas pessoas、Altas expectativas e é o estado em que foi um pouco de ansiedade dançando mama。 Sorriso um novo terno tímido。Ele bombeia é andar dificuldade provável desconhecida。 Pela maneira de falar I e、não atende Posto de um bom encontro, mesmo nos últimos dias da cidade。Apesar de mola、De alguma forma e se preocupar interminavelmente。 Eu Nante do que uma chance só do encontro problema、Não é apenas vagando a cidade de qualquer maneira, a fim de aumentar a probabilidade do acaso。 E por falar em oportunidade、Houve uma chocante confissão na oficina realizada hoje。É lá que os estudantes de K Hara ter me levado à foto que eu aconteceu em Shirokiya antes de cerca de cinco anos。 Certamente não há tal coisa e seguir a memória、Rummage a casa de imprimir home go。 E、Talvez esta seja K Hara。 Mas a minha memória é vaga、Agradeço a gravação da foto、sempre。 -Lo sem a elaboração porque era muito surpreendido。Incoerente e Desculpe。
antes do meio-dia、Vá para a galeria aberta no ar frio。 Comprar café enlatado na máquina de venda automática de costume de 100 ienes a partir de、Como dose usual na galeria antes do parque。 Alguns tio de desabrigados esse enigma dia de palavras cruzadas ao lado da Areia、Sempre da paisagem。 Como você desfrutar da não bobo, enquanto o fumo todos os dias、Para descobrir o desconhecido sem-teto para o fundo do swing。Mas、Há algo de familiar em que os sapatos e jaqueta。楓くんじゃねーかー!? 住所が〈大地〉な彼は、Futon também parece <terra>。Dormir com um belo rosto no chão frio。Multiplicado pela voz após admirado por algum tempo。「楓くんおはよー!」 起きるやいなや公園のゴミ箱を漁ろうとする彼を誘って近所の〈ラーメン四谷〉で一緒に昼食。 Ele pediu ao comer ramen você colocar um banco de vinagre em grandes quantidades。 "Arimoto de、地図持ってない?」 猫舌な僕は、Perguntar novamente tomando Ramen Yoso' para Astragalus。 「どこいくの?」 さらにお酢を追加しながら彼が答える。 De ir à "Aokigahara Jukai de Kyoto。amolecimento、導かれてるんだよ」 「徒歩で?」 「徒歩で」 狭いニッポッン、Mesmo a pé para o Kyoto nem uma grande distância、Não é que você faz not're livre para passear o Jukai。Mas seu livre-pensamento para mim agora parecia simplesmente inveja。 Esta não é uma certeza distância problemas Toka、Não tente andar muito Eu sou meus sentimentos de problema。
Esta localização também será fechada amanhã。lamentar。
Eu pensei que de repente se tornou quente、Ou varreu a primavera de tempestade、ou chuva。 Mas tornou-se o tempo severo para a árvore de cereja deste ano、Finalmente, em plena floração, mesmo naquele lugar。 É visitado por muitas pessoas、Masu Yuki longe reuniu-se com glória fugaz na foto。 Embora não houvesse nenhuma festa que movimentada、Era uma visão agradável flor de cerejeira。
"As flores de cerejeira aqui também serão concluídas este ano", disse uma velhinha triste do bairro.。 coisas que mudam、Eu quero deixar para trás o que está se perdendo nas fotografias。
em Shinjuku Kabukicho、Reuniu-se com o pintor sem-teto Kaede-kun pela primeira vez em cerca de meio ano。 Eu fui para Tachikawa no outro dia、Foi porque houve um avistamento dele que havia desaparecido.。 Deve ter havido um monte de coisas que eu queria conhecer e falar、Quando eu vi seu rosto, não importava。aperto de mão de reunião、cigarro de reencontro、Depois de trocar café enlatado de reunião、Sentados lado a lado na cerca de ferro、silenciosamente olhe na mesma direção。Ele de repente ri quando encontra algo no céu。Eu não entendo do que ele está rindo。mas nós rimos juntos。 Olhando de lado, é como se você nem soubesse o que está fazendo、Enquanto se comunica silenciosamente por cerca de uma hora、eu sempre quis tirar uma foto dele。 Mas eu não poderia te dizer por que。 se você ficar assim por um tempo、Está ficando escuro。O céu tingido de vermelho empurra minhas costas。Retire o medidor de exposição do seu bolso e meça。1/60segundos f2.8。 Já tirei fotos dele muitas vezes.、Eu pergunto assim com base em como me senti quando falei com você pela primeira vez。 「写真を撮らせてもらっていいですか?」 2006年1月7日、Kaede-kun quando nos conhecemos。