acerca de ariphoto

「風の旅人 」vol.31(2008年4月発売号)より引用

 2006年の1月に四谷の路地裏に小さなギャラリーをオープンして以来そこでの定期的な個展開催を自身の作家活動の中心に据える決心をした展示する作品は毎回撮りおろすこととするそれにあたり以前使っていた古い二眼レフのカメラを久しぶりに手に取ったそれまでは8×10インチの巨大なカメラで作品撮影をしていたのだがいっこうに進む気配をみせない制作ペースに嫌気がさしていたのだ。Para mí en ese momento, ese acto también fue un regreso al origen.、era un nuevo reto。
 El lugar de rodaje es en Tokio、Principalmente cerca de Shinjuku。La razón es muy sencilla.。El hecho de que esté cerca de mi propia galería a la que voy casi todos los días.、El hecho de que exista la estación terminal más grande de Japón utilizada por 3 millones de personas al día。Para mí que quería tomar fotos de retratos、Eso solo fue una razón para rodar en esta ciudad.。
"Desde entonces, cada vez que encuentro tiempo para salir a la ciudad,、Encuentra a alguien que te importe, pídele que te deje tomar una foto。そんな日々が始まった街路を通り過ぎる人々の中から被写体となる人を見付けるのは砂を数えるような作業でもあったただし未知の大海に漕ぎ出すような壮大なものでもなく極限られた範囲をグルグルと徘徊するだけの地味な行動刺激的な出会いが毎日あるわけでもないしかしともかく歩き続けるしかない出会いはおろか思考や発想も歩く二本の足の後ろにしか付いてこないと思い込むこととした今思えば「人を撮る」という行為に偏り過ぎた始まりだった

"Incluso si camino todo el día, no puedo encontrarme、Contrariamente a mis pensamientos, esos días continuaron interminablemente.。
"Estoy cansado de caminar y me duelen las piernas".。todavía estaba caminando、Porque tenía miedo de que mis pensamientos se detuvieran en el momento en que dejara de caminar.。perdió de vista su propósito original、Caminé cojeando solo para deshacerme de mi ansiedad。Citas, comidas, karaoke, etc.、En medio de la multitud de personas que marchan triunfantes hacia su destino, estoy verdaderamente solo.。Sin productividad, sin comportamiento de consumo Kunobo。とうとう路上に座り込んでしまった姿はさながらホームレスだ立ち上がる気力も失って深い溜め息をつく「一日10人撮ったら一年で3650人!」そんな訳の分からない意気込みはもはや戯言に過ぎない
 暫くうつむいたのち顔をあげると、Lo que me llamó la atención fue la deslumbrante puesta de sol que iluminaba los edificios de Kabukicho.。Cabalga la corriente ascendente que sopla en el valle del edificio、Una bolsa de plástico blanca que revolotea。Delgado y pequeño, su existencia es fantasía y realidad.、Parecía el humo del incienso que viajaba libremente entre el otro mundo y este mundo.。Sigue el paradero de la bolsa de plástico con tus ojos、呆然と眺める様は祈りも似ていた
 何処かで見た夕日。10年ほど前、20代の短くない時間を過ごしたチベットの夕日を彷彿させた

 聖地カイラス山の麓巡礼の拠点となるタルチェンという小さな村今回の旅の締めくくりとしてカイラス山のコルラ(周回の巡礼路を回ること)を明日に控えていた僕は掘っ建て小屋の巡礼宿でチベットの男たちとチャン(チベットの濁酒)を飲み交わしていた敬虔な仏教徒はその生涯を掛けて一周42kmの巡礼路を108周するという既に何週ものコルラを終えた男たちは巡礼の喜びと肉体的疲労をその表情に同居させていた仏に対する帰依の願いと自然に対する畏怖の念が女たちが準備する夕飯の湯気と牛糞燃料が巻き上げる煙とともに狭い部屋に充満していた
 女たちの作ったトゥクパ(チベットのウドン)をいただいていると扉の隙間から冷たい風と共に放射状の光が差むのを発見した「後光が射す」とはまさしくこのようなことであろう注がれたトゥクパもそっちのけ光の正体を確かめるべく表へ出たそれは雲の切れ間を引き裂いて冠雪したヒマラヤの頂から轟く強烈な夕日だったその光は草原の残雪をオレンジ色に染め湿地帯の水面に乱反射しとてつもない美しさを創造していた刻一刻と移り変わるダイナミックな光景を小高い丘の上より只々眺めていた
 天国というものがあるとすればきっとこんな所だろうなと思った
 そしてその光景を決定的なものとしていたのは夕日に目もくれずに日々の営みを繰り返している人々の姿だった
 露天のビリヤード場で玉を付く男たち
 その夕日を背に受けて水汲みより戻ってくる母子が落とす長い影
 日々この光景の中に居てこの光景を讃えることない彼等はその心と体にこの光景を内包して自ら発光しているかのようだったこの光景に無関心な彼等は無関心が故にこの光景に媚び諂うことなく今を生きている旅行者である僕の目にはそれがかえって誇らしげな様子として映ったのだった

 歌舞伎町のビルの谷間に舞い上がった白いビニル袋はやがて小さな点となり夕日の中に消えてゆく
 我に返った僕は路上に座り込んだまま思考を押し進める彼の地でその光景を美しいと思った僕がいま此の地で見たいもの都市景観を讃えることなく、sin faltarle el respeto、Pero estoy seguro de que estoy viviendo en esta tierra、Intuitivamente, quería fotografiar la encarnación de la vida urbana.。
Culos en la calle、cartón desordenado、a veces como un payaso、a veces como un artista、乱雑で無秩序なこの都市を内包して生きる「彼等」を撮りたいと思ったまだボンヤリとした輪郭しか見えないがそれを頼りに進むしかない都市で写真を撮る行為は同じく都市で生きる自身の体内への旅と昇華した
 そしていまも新宿の路上を歩いて写真を撮り続けている

 先日地方での撮影の為一週間ほど東京を離れた慌ただしいスケジュール下での撮影だったので旅気分には到底なれない明確な目的と行為の結果のある濃密だがどこか空虚な時間は瞬く間に過ぎてゆく新宿で撮影している時のような葛藤はここでは必要とされない。Después del tiroteo、コンビニで缶チューハイを購入ホテルの部屋でひとり酒東京の自宅にいる時のようにくつろいでみたがなぜか心は終止落ち着かずにソワソワとしていたのだった
 復路の飛行機は夜間フライトだった離陸して安定飛行に入ると同時に撮影の疲れから深い眠りに落ちる次に目覚めた時にはシートベルト着用のアナウンスが流れていたずいぶんと眠っていたようだ客室の灯りは点いていたが意識は半分夢の中窓におでこを押し付けながら自分の寝ぼけまなこをボンヤリと見ていた機体はゆっくり高度を下げているようだが窓の外は真っ暗闇でどの方向に進んでいるのかも判断できない暗闇の中に何かを見つけようと瞳孔を開いて凝視してみたが無駄であったあきらめてもう一眠りしようと姿勢を変えたその瞬間機体は雲の層を抜けた明順応できていない僕の目に突如として飛び込んだのは真白に発光する広大な地表だった海岸沿いの工場の営みから出立った光は街角に光を零しながら高速道路へ乗り移り渋滞中の車のテールランプを貫いて都心の高層ビル群に集結していくように見えたそのとき上空から見た東京は混沌の中に完全なる秩序を内包していたそしてその姿を本当に美しいと思った
 天国というものがあるとすれば実はこんな所なのかもしれない

200711 de febrero有元伸也

Contesta

Su dirección de email no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *