Incluso en diciembre, la temperatura diurna en Tokio no baja fácilmente.、季節が進むのを感じることが出来ません。 pero、新宿を歩いていて、花園神社の酉の市が終わると、いよいよ年の瀬だなぁと感じます。 来年最初の個展に向けての作品を目下撮影中なのですが、今年中にも展示がありますので告知いたします。 今年最後の展示は、京都とSan Franciscoの二ヶ所同時の開催となります。 いずれもニューオープンのギャラリーで、規模は大きなものではありませんが、近くにお住まいの方は是非ご高覧ください。 San FranciscoのCARTE BLANCHE GALLERY の方では、Lightjet出力による高精細印刷の作品を、エディションナンバーを付けて取り扱っていただいております。こちらについても御覧ください。
Exposición
Exposición fotográfica termina.。
tener hoy、La exposición fotográfica "ariphoto2011 vol.2" ha finalizado.。Todos los que vinieron con el mal tiempo.、Además, todos los que compraron un libro de fotos en el lugar.、Muchas gracias。 esta vez como siempre、Exhibí las obras que había tomado en el último mes más o menos hasta la fecha de entrega.、Fue un calendario de rodaje muy complicado.。 No lo voy a descartar con la palabra slump, pero、durante los primeros 10 días、De todos modos, los días que no podía tomar fotos continuaron.。Incluso si me pregunto por qué, no puedo ver la luz、Paseando por Shinjuku de la mañana a la noche、Para cambiar mi estado de ánimo, intenté ir a lugares como Asakusa.。 Aún así, recuperé gradualmente mi ritmo desde la segunda mitad del rodaje.、Me las arreglé para llegar a la exposición.、Es innegable que la exposición fue una marca de paso.。 Llegué a pensar que no tiene sentido repetir este tipo de cosas.、Decidí dejar un pequeño espacio entre las exposiciones de los planos.。 tan、La nueva exposición de este año terminará por el momento.。Un total de cinco exhibiciones en Totem este año fueron algo modestas.。 De ahora en adelante, me concentraré en la producción por un tiempo.、Podremos celebrar la mejor exposición a principios del próximo año.。 「ariphoto2012 vol.1」、¡Espéralo con ansias!
ariphoto 2011 Vol.2
2011.08.23(Tue) – 09.04(Sol) GALERÍA @TOTEM poste Photo
Retrato
estudiantes del seminario de la exposición colectiva "SNAP" ha terminado y tenemos el otro día。Todos los que vinieron、Muchas gracias。 Y hoy cambiamos la exposición。La segunda mitad de la exposición "Retrato" se realizará desde mañana hasta el 10 de julio (domingo).。 Mirando las fotos de las 18:00 del último día、Realizaremos un concierto acústico mientras bebemos alcohol.。Por favor, siéntase libre de unirse a nosotros aquí。 Universidad de Artes Visuales de Tokio、写真作家専攻グループ展 ≫「Portrait」 参加メンバー : Masateru Yoshida, Tamaki Tsunoda, Mitsuki Yokoyama, Minsoo Song, Jinho Kim
Exposición fotográfica termina.。
Con esto en el ayer、写真展「ariphoto selection vol.2」は終了しました。Todos los que vinieron、Además, todos los que compraron el libro de fotos、Muchas gracias。 Siguiendo el año pasado、Fue una muestra selecta de obras pasadas、Incluso en conversaciones con visitantes、Recibimos muchas indicaciones sobre cambios en la apariencia debido a la selección.。Como dice el titulo、Fue una exposición que reafirmó la importancia de la selección。¿Con qué objetividad mira su propio trabajo?、La posibilidad de realizar trabajos de edición o no es un problema futuro.。 Y hoy、Trabajo de entrega para la exposición colectiva de estudiantes del seminario "SNAP" que se celebrará a partir de mañana。 Se decidió sostenerlo de repente、Todos se prepararon bien en poco tiempo.、El trabajo se completa sin problemas。 Se llevará a cabo desde mañana hasta el domingo 3 de julio.。 Por favor, vea la erupción de energía joven.。 Universidad de Artes Visuales de Tokio、写真作家専攻グループ展 ≫「SNAP」 参加メンバー : 黃 亦 嫺, Hitomi Tsunoda, Zhang o Yuki Idehara, Eiji Shinoda, Sachiko Yoshizumi
ariphoto selección vol.2
2011.06.14(Tue) – 06.26(Sol) @TOTEM POLE PHOTO GALLERY ≫ ariphoto selection vol.1 ≫ TOTEM POLE PHOTO GALLERY
El futuro histórico 5.5 OME
2011.5.31(Tue) – 6.12(Sol)@TOTEM POLE PHOTO GALLERY ただいま搬入中。 Miembros TPPG’ Exhibition「The Historic Future 5.5 青梅」は明日よりの開催。 有元は6月2日(木)と6月9日(木)に在廊しております。
Invasión de Josef Koudelka 68: Praga
写真学生時分「卒業したら一緒にマグナムに入ろうな」と語りかけてくれた友人が誕生日にプレゼントしてくれた「Prague, 1968」 Centre National de la Photographieから発行されていた「Photo poche」や「PHOTO NOTES」のシリーズは、Mientras que los pequeños determinar el contenido de tipo a pesar de que también repertorio sustancial、Era un material valioso que se puede comprar a bajo costo para los estudiantes pobres。 Pero tenía varios libros a otra、Sobre todo sorprendió al fotografiar un grupo de este Koudelka、Fue lo que dio la vuelta la página en cada cosa。 Gestos y expresiones faciales, como para reflejar los sentimientos encontrados del ejército soviético de jóvenes soldados。Un electrodo en contra de la resistencia de la intención de Sensible、Lanzar piedras y pintura、Los ciudadanos de Praga para contrarrestar los tanques en las palabras y Villa。Fotos de Koudelka que capturan lo mejor que pueden、Reportaje de Changle Hay luto uno solo solo aliento polilla wo bebida ritmo maravillosamente、Mis ojos en un pequeño álbum de fotos fue completamente clavados sido。 Debido a que también fue visto por picadura tantas veces、表紙は取れてボロボロになったが「EXILES」や「chaos」とともに今も大切な宝物だ。 El catálogo de esta exposición también echar un vistazo a repetir hasta que sobre este。 ≫ Josef Koudelka Invasion 68: Prague @東京都写真美術館
Exposición fotográfica termina.
Exposición de fotos "vol.1 ariphoto2011" se terminó。Todos los que vinieron、Muchas gracias。 Esta exposición、この三月に撮影した写真からのセレクトなのだが、結局ほとんどが震災後に撮影した写真となった。 この時期に展示することを念頭においた上でネガをチェックしてみると、3月11日以前に撮影したネガに写っている現実が、あまりにも昔の出来事のように見えてしまい、プリントするに至らなかったのだ。 そして今回、ここ一年ほど撮っていなかったポートレートを積極的に撮るように心がけた。あの日を境にして揺らいでいた、僕自身の世界に対する認識を、Algo que se ejecuta a través de un solo hilo。para mi lo es、Todavía era una imagen de una persona.。 Una foto de una persona tomada con tales pensamientos.、Parecía que los visitantes también tenían una impresión positiva.。 このタイミングで震災とは直接関係の無い写真展を開催することには多少の戸惑いはあったが、終わってみると本当にやってよかったと思える。いろんな人と顔を見合わせて話ができる、場の存在の強さを再認識できました。 ©John Sypal 会場でジョンが撮ってくれた僕のローライが彼の人気サイトTOKYO CAMERA STYLEに掲載されました。 リンクを張ってくれたおかげで、完全放置だった僕のFlickrのPVが大変なことに。。 ≫ John Sypal ホームページ
Instalación se ha completado.
Exposición fotográfica "ariphoto 2011 vol.1 "carry-in se ha terminado de。exposición fotográfica que se va a tomar cada vez por mayor。La foto muestra la exposición este tiempo comenzar a grabar desde el 1 de marzo de este año、28Me terminó de rodar en el día。Aunque he compuesto una fotografía fue tomada en el mes、Está al otro lado del Ano 11 de marzo 2011 en medio, como es bien sabido。 Y también a Shinjuku terremoto del día、Había tomado las fotos para su uso con esta exposición。Sentí el comienzo del dominio cuando se trata de una pausa en la estación de Shinjuku este salida sur de la zona de fumadores。Hubo un temblor nunca experimentaron、Seguir fumando cigarrillos que atan el halcón pronto asentarse。Pero sacudiendo vendrá poco a poco aumentar la amplitud en lugar de ajuste。Finalmente, tomar una distancia de mayor a sentir el peligro de construcción、Yo estaba tratando de alguna manera de comprobar la situación con vistas al barrio。Entonces rascacielos de Nishi-Shinjuku entra en el ojo que está sacudiendo como una jalea。Ya hay partes del edificio para doblar tornillo grande y lejos se peguen estado situado en la línea de visión,、Es un grito que emana mientras Nigemadoi la gente alrededor eran como para recordar el fin del mundo。 Se ha sacudido a los límites de la conciencia de que los días de mi mundo。Sin embargo, en que va a vivir el día a día, seguido ininterrumpida、Se había convertido en invisible como una línea <hasta ahora> y <ahora> conducir a la recta。Fuera de la ciudad, como de costumbre, incluso desde ese día、A pesar de que había continuado a disparar como de costumbre、I Cómo veo el mundo no es inusual sensación como de。Ya que la oscuridad de la ciudad para ahorrar energía、En lugar de lo que puede describirse como debido al paisaje de la diferencia, como en el frente de la recaudación de fondos calle estación。Ya miedo a la precursora también viene sin réplicas、Parece no una mente como factores de la situación de la central nuclear。Por no hablar de tener ni cambia completamente sujetos a su propio tomada por la diferencia de ellas、Creo que la foto resultante es también no cambió muchísimo y hasta ahora。 Cuando se toma una fotografía de mí para el Okushiri en el artículo del día anterior y los dos días antes、Tal como brota desde más de ablandar la parte posterior del cuerpo、Tales como la perforación de la corazón、Recuerde que fue usted plántulas sensación de que nunca se ha sentido hasta ahora。Después de que he estado tomando un montón de fotos para ir a varios lugares、Probablemente fue el resultado que ha progresado al interpretar Nari a crecer sus sentimientos brotaron lentamente en esa isla de Okushiri。Entonces <fluctuación de la conciencia del mundo> que me siento ahora también sin duda、Para el futuro de su propio、Para tomar de la foto de su propio、Me pregunto daría un impacto significativo。Pero no parece que hay el camino a seguir aún en medio en este momento、Creo que lo que quiero hacer, Alimenté lentamente y con cuidado esta emoción que se está brote。 En la primera sesión、Considere, con vistas al contenido de su corazón por una foto tomada de sí mismo。 Por la forma en que las fotos usando en este momento de DM es lo que fue tomado el día después del terremoto。 ≫ DM
ariphoto 2011 Vol.1
2011.04.05(Tue) – 04.17(Sol) GALERÍA @TOTEM poste Photo
UN RAYO EN UNA BOTELLA 2
Se ha sostenido LIGHTNING titulado EN UNA BOTELLA、Tokio Departamento de Fotografía Artes Visuales、Exposición de graduación de seminario Arimoto、La primera semana de la programación ha terminado。 Todo el mundo Gracias por venir、Todo el mundo que he recibido su cooperación en la publicidad、Muchas gracias。 exposición fotográfica se iniciará la próxima semana a tres personas de la segunda semana de la sesión el martes。El autor en cada una de la sede de la galería、Esperamos a todos los visitantes。 河西泉写真展「再生」@TOTEM POLE PHOTO GALLERY 中悠紀写真展「LIME CLASH」@Roonee 247 Photography 竹下元太写真展「記憶のミカタ」@Gallery Niepce 以上、2Se llevará a cabo en el mes 15 (martes) al 20 de febrero (domingo)。Gracias。 菊地将人写真展「SCHULD」@Galerie JUILLETは2月15日(火)までの開催となりますのでお間違い無きよう。
Takeshita original exposición fotográfica "memoria Mikata"
2011.02.15(Tue) – 02.20(Sol)@Gallery Niepce 「記憶のミカタ」 「ステキな瞬間だ」と記憶に焼き付けたつもりでも、También se distraiga por una nueva、Puede permanecer ambigua como una tras otra imagen residual。 Este trabajo se encuentra en la vista del almacenamiento、Es el aliado del almacenamiento。 Bambú shimomoto Keita (Takashita Genta) 1988年生まれ 埼玉県出身 今回の告知最後となる八人目は竹下元太くん 卒業制作として提出した彼のブックは、fotografías tomadas de salida en la vida cotidiana de papel de calcar、Fue Zohon elaborar que parecen o se superponen entre sí o ver-por delante y detrás de la imagen。 Pero también esta vez del plan de exposición se nos permitió avanzar a escuchar、Más allá de imaginar un modelo que tiene en su cabeza sólo palabras。 De hecho, tenemos que esperar a ver en la sede。
Mientras que la exposición fotográfica Yu cuaternario ' el choque de cal
2011.02.15(Tue) – 02.20(Sol)@Roonee 247 Photography 都市は人間が人間のために作り出した欲望の塊であり、Es como criaturas que ya no puede de control。 Una gran cantidad de choque deseo entre sí、Creado un nuevo deseo、Además se desvanecen。 Nacido uno de la vida、Es la ciudad también desaparecerá y propagada tal como sin。 Las criaturas que día día a la ciudad renace、Crear un nuevo deseo y la vida de hoy。¿Cuál es esta cadena engendro de nunca acabar。Sólo、Humana y urbana son las criaturas que viven en otro tipo de apoyo para hacerlo。 Mientras Yuki (Yuki Naka) 1991年生まれ 栃木県出身 七人目は中悠紀くん。 6× 7 の モ ノ ク ロ フ ィ ル ム で 撮 影 さ れ た 都市 風景。Para representar el caos de la ciudad、Esta gran cantidad de impresión de pin-up de la hoja entera。 Cuando oí el plan de exposición、Hice una propuesta de "¿No dicen que incluso el papel RC?"。Pero él está sacudiendo su parada、全てのプリントをバライタ印画紙で仕上げるべく、Estamos completamente de convertirse en un residente del cuarto oscuro。 ¿Quieres que experimenta el sentido material del hormigón y el vidrio con el óxido de bario para llenar el lugar de celebración。
Juego de exposición de primavera de Kasai
2011.02.15(Tue) – 02.20(Sol)@TOTEM POLE PHOTO GALLERY 「再生」 目で見えている情報は、ほとんどが記憶の中から消え去っていく カメラは記憶より鮮明に現実を記録する装置である それならば記憶することをカメラに委ねよう 写真を見れば、より確かな記憶がそこには写っているはずだ 河西泉 (Kasai Izumi) 1988年生まれ 長野県出身 六人目は河西泉さん。 故 郷 の 風景 を 8 × 10 イ ン チ の カ ラ ー ネ ガ で 撮 影、El trabajo se limita a su propio almacenamiento con gran detalle en la impresión。 Aunque el autor es una mujer delgada、¿Cómo se atreve、Se lo ha completado el rodaje en ese enorme cámara。 Es un trabajo que me gustaría que se fijan bien el uno por uno。