Ariphoto에 관하여

「바람의 여인」 vol.31(2008년 4월 발매호)에서 인용 2006년 1월에 요츠야의 골목 뒤에 작은 갤러리를 오픈한 이래、거기서의 정기적인 개인전 개최를 자신의 작가 활동의 중심에 둔다 결심을 했다。전시하는 작품은 매번 찍어 내기로 한다。それにあたり以前使っていた古い二眼レフのカメラを久しぶりに手に取ったそれまでは8×10インチの巨大なカメラで作品撮影をしていたのだがいっこうに進む気配をみせない制作ペースに嫌気がさしていたのだ。당시의 나에게 그 행위는 원점 회귀이기도합니다.、새로운 도전이기도했다.。 촬영 장소는 도쿄 도내、주로 신주쿠 부근으로。이유라고 하면 지극히 간단。매일 같이 다니는 자신의 갤러리에 가깝다는 것과、하루에 300만명이 이용하는 일본 최대의 터미널역이 있다는 것。초상화 사진이 찍고 싶었던 나에게는、그것만으로도 이 거리에서 촬영하는 이유가 되었다。 그렇다고 하는 것 시간을 찾아서는 거리에 나온다、신경이 쓰이는 사람을 찾아서 말을 걸어 촬영하게 한다。그런 날들이 시작되었다.。거리를 지나가는 사람들 중에서 피사체가 되는 사람을 찾아내는 것은 모래를 세는 것 같은 작업이기도 했다。그러나 미지의 큰 바다로 쏟아지는 웅장한 것도 아닙니다.、극한의 범위를 굴글과 배회하는 것만으로 수수한 행동。흥미로운 만남이 매일있는 것은 아닙니다.。그러나 어쨌든 계속 걸을 수밖에 없다.。만남은 오로카、생각이나 발상도 걷는 두 개의 다리 뒤에만 붙어 오지 않는다고 생각하기로 했다。지금 생각하면 「사람을 찍는다」라는 행위에 너무 치우친 ​​시작이었다。

Read More

신작 업

ariphoto2008 vol.4보다 신작 10 점을 홈페이지에 올렸습니다。 오사카에서 전시회도 개최 중입니다。 이번에는 ariphoto2008 vol.1~vol.4보다 32 점을 전시하고 있는데、매우 만족스러운 선택이되었다。 많은 분들이 봐 주셨으면합니다。 내일부터 1 박 2 일 현지에 도착 해、모교에서 강연회。

Read More

도쿄 시간

최근 심야、홋카이도에서 귀경。이번에는 디지털 카메라로 촬영했기 때문에、帰宅後データ整理と洗濯してから就寝泥のように眠るそして爽やかに目覚めた本日は写真展「ariphoto2008 vol.4」の搬入日事前の入念な準備と下平くんの手伝いのおかげでスムーズに進行して17時頃には終了そのままビジュアルアーツギャラリーにて開催されているゼミ生の写真展へ向かう会場に作者がいたので少し歓談してから帰宅またまたコツコツとデータの整理の続きデジカメ撮影は意外と大変だなそして明日より開始の写真展なのですが仕事が多忙で火曜日と週末以外はあまり会場にいることができません時間が空いたらすぐさまギャラリーに向かうつもりではありますが有元不在の可能性もございますのであしからず

Read More

ALPINE A110

매년오고있다 WRC 촬영 일。망원 렌즈를 사용하여 주행 차량 촬영、몇 년을 해도 자신의 분야가 될 수 없다.。 그러나 슈퍼카 붐에 소년 시절을 보낸 세대로、왕년의 명차의 등장에 마음이 뛰어 버립니다。

Read More

삿포로의 밤

완전히 매년 항례가되고 있었지만、올해도 촬영 일에 홋카이도에 온다。 작년까지는 오비 히로에서 개최 된 이벤트입니다.、올해부터 삿포로에서 개최되었다.。 스스키노 「스케베 거리」를 돌보는 것은 평생 것 같은 예감이 있습니다만、맛있는 징기스칸 먹는 것만으로도 만족합니다.。 자、정기도 충분히、내일부터 5일간、매일 일찍 일어나 숲길을 울부짖는 촬영입니다.。

Read More

マサオ

마사오는 원래 마사오라는 이름은 아니지만、나는 마사오로 부르고있다。 집도 일도없는 매일을、一体どんな気持ちで過ごしているのだろうか? 想像することすら叶いません

Read More

まさお

대부분 대화는 성립하지 않는다、그런 점이 매력。

Read More

신작 업

ariphoto2008 vol.3보다 신작 10 점을 홈페이지에 올렸습니다。vol.4는 11 월 개최 예정입니다。

Read More